Maurício Pereira feat. Turbilhão de Ritmos - Muito Estranho (feat. Turbilhão de Ritmos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurício Pereira feat. Turbilhão de Ritmos - Muito Estranho (feat. Turbilhão de Ritmos)




Muito Estranho (feat. Turbilhão de Ritmos)
Very Strange (feat. Turmoil of Rhythms)
Hum!
Hmm!
Mas se um dia eu chegar
If one day, I arrive
Muito estranho
Very strangely
Deixa essa água no corpo
Leave this water on your body
Lembrar nosso banho
So that it recalls our bath
Hum!
Hmm!
Mas se um dia eu chegar
If one day, I arrive
Muito louco
Very crazed
Deixa essa noite saber
Let the night know
Que um dia foi pouco
That one night was not enough
Hum!
Hmm!
Cuida bem de mim
Take care of me very well
E então misture tudo
And then mix us both together
Dentro de nós
Deep within us
Porque ninguém vai dormir
Because no one will interrupt
Nosso sonho
Our dream
Hum!
Hmm!
Minha cara, pra que
My love, why so many
Tantos planos
Plans
Se quero te amar e te amar
If all I want is to love you, love you
E te amar muitos anos
And love you for many years
Hum!
Hmm!
Tantas vezes eu quis
So many times I've wanted
Ficar solto
To let myself go
Como se fosse uma lua
As if I were a moon
A brincar no teu rosto
Playing on your face
Cuida bem de mim
Take care of me very well
Então misture tudo
Then mix us both together
Dentro de nós
Deep within us
Porque ninguém vai dormir
Because no one will interrupt
Nosso sonho
Our dream
Nosso sonho
Our dream
Hum!
Hmm!
Minha cara, pra que
My love, why so many
Tantos planos
Plans
Se quero te amar e te amar
If all I want is to love you, love you
E te amar muitos anos
And love you for many years
Hum!
Hmm!
Tantas vezes eu quis
So many times I've wanted
Ficar solto
To let myself go
Como se fosse uma lua
As if I were a moon
A brincar no seu rosto
Playing on your face
Cuida bem de mim
Take care of me very well
E então misture tudo
And then mix us both together
Dentro de nós
Deep within us
Porque ninguém vai dormir
Because no one will interrupt
Nosso sonho
Our dream
Hey!
Hey!
Nosso sonho
Our dream
Oh, ninguém sonha duas vezes o mesmo sonho
Oh, no one dreams the same dream twice
Ninguém se banha duas vezes no mesmo rio
No one bathes in the same river twice
Nem ama duas vezes a mesma mulher
Nor loves the same woman twice
Porque esse sonho é meu
Because this dream is mine
É seu e de ninguém mais
It's yours and no one else's





Writer(s): Dalto Roberto Medeiros, Claudio Ferreira Rabello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.