Maus - Kristalnótt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maus - Kristalnótt




Kristalnótt
Хрустальная ночь
Haltu þér fastar í mig,
Держись крепче за меня,
Við erum ekki enn fulkomlega samvaxin.
Мы еще не полностью срослись.
Haltu þér fastar í mig,
Держись крепче за меня,
Og ég skal reyna hafa vit fyrir okkur báðum.
И я постараюсь быть разумным за нас обоих.
ég skal gefa þér gull, silfur og völuskrín.
Я подарю тебе золото, серебро и ларец прорицательницы.
Gefa þér allt og alla sem þarfnast þín,
Отдам тебе всё и всех, кто в тебе нуждается,
ég myndi gefa þér allan heiminn, væna!
Я бы отдал тебе весь мир, красавица,
Ef þú næðir utan um hann.
Если бы ты могла его обнять.
Haltu þér fastar í mig,
Держись крепче за меня,
Kysstu mig fljótt haltu í mér síðasta andanum.
Поцелуй меня скорее, удержи во мне последний вздох.
En ef þú sleppir, missir takið,
Но если ты отпустишь, потеряешь хватку,
Verður það sem hamarshögg á kristalnóttu.
Это будет как удар молота в хрустальную ночь.
þar sem flísar fljúga og sökkva í augun sem blóðtár.
Где осколки летят и впиваются в глаза, как кровавые слезы.
Og ef þú vilt þá skal ég ljúga þér:
И если ты хочешь, я солгу тебе:
"Já, ef þú vilt þá skal ég standa hér kyrr
"Да, если хочешь, я буду стоять здесь неподвижно
Og eitt, aðeins eitt, ég vil aldrei enda aleinn ".
И одно, да, только одно, я никогда не хочу остаться один".
Hertu tak þitt á mér,
Усиль свою хватку на мне,
því ég get enn andað með herkjum.
Ведь я всё ещё могу дышать с трудом.
Hertu tak þitt á mér,
Усиль свою хватку на мне,
það er ekki auðvelt fella saman lungun.
Нелегко сложить лёгкие.
En ef þú sleppir, missir takið,
Но если ты отпустишь, потеряешь хватку,
Verður það sem hamarshögg á kristalnóttu.
Это будет как удар молота в хрустальную ночь.
þar sem flísar fljúga og sökkva í augun sem blóðtár.
Где осколки летят и впиваются в глаза, как кровавые слезы.
Og ef þú vilt þá skal ég ljúga þér:
И если ты хочешь, я солгу тебе:
"Já, ef þú vilt þá skal ég standa hér kyrr
"Да, если хочешь, я буду стоять здесь неподвижно
Og eitt, aðeins eitt, ég vil aldrei enda einn ".
И одно, да, только одно, я никогда не хочу остаться один".
En hér er lífið sem ég þráði,
Но вот жизнь, которую я жаждал,
Hér er allt það sem ég dái,
Вот всё, по чему я тоскую,
Skildu mig eftir einan,
Оставь меня одного,
Skildu mig eftir Einan vina,
Оставь меня одного, друг мой,
Inn í kristalnótt.
В хрустальной ночи.
Kristal nótt
Хрустальная ночь
í kristal nótt
В хрустальной ночи






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.