Maustetytöt - Soitin sulle sanoakseni en mitään - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maustetytöt - Soitin sulle sanoakseni en mitään




Soitin sulle sanoakseni en mitään
I Called You to Say Absolutely Nothing
Kello kaksi yöllä hoipertelen kotia kohti
At two in the morning, I stagger home
Ei avaimia missään, ne taas johonkin unohdin
No keys anywhere, I've lost them somewhere
Istun porttikongin eteen kadulle ja päätä puistan
I sit down on the street in front of the gate and shake my head
Tuskin muistan nimeäni, silti numerosi muistan
I hardly remember my name, but I still remember your number
vain soitin sulle sanoakseni en juuri mitään
I just called you to say absolutely nothing
En kai herättänyt, etkai suutu, jos sua näin häiritään
I hope I didn't wake you up, you won't be mad if I bother you like this
Soitin sulle kertoakseni en mitään uutta
I called you to tell you nothing new
Mulle kuuluu sitä samaa, siis ei muuta kuin kurjuutta
Everything's the same with me, nothing but misery
Ja tarkoitan sitä sydämeni pohjasta
And I mean it from the bottom of my heart
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
On jo iltapäivä, silti vielä sängyssäni makaan
It's already afternoon, and I'm still in bed
Mietin sinua, siis en syntejä syviä ainakaan
Thinking about you, not about my mortal sins
Tuijotan taas puhelinta, mietin miksi edes koitan
I stare at my phone again, wondering why I even try
Unohtaa sun numeros, kun kuitenkin taas pian soitan
To forget your number, when I'll just call you again soon
vain soitin sulle sanoakseni en juuri mitään
I just called you to say absolutely nothing
En kai herättänyt, etkai suutu, jos sua näin häiritään
I hope I didn't wake you up, you won't be mad if I bother you like this
Soitin sulle kertoakseni en mitään uutta
I called you to tell you nothing new
Mulle kuuluu sitä samaa, siis ei muuta kuin kurjuutta
Everything's the same with me, nothing but misery
Ja tarkoitan sitä sydämeni pohjasta
And I mean it from the bottom of my heart
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
Kello neljä yöllä hoipertelen kotia kohti
At four in the morning, I stagger home
En tiedä miks mun jalat silti ovelles mut johti
I don't know why my feet still led me to your door
Soitan summeria, toivon, et ees hetkeksi saan päästä
I ring the buzzer, hoping you'll let me in, just for a moment
Jos et vastaa, tiedän hyvin, molempien aikaa säästät
If you don't answer, I know very well you're saving both our time
vain soitin sulle sanoakseni en juuri mitään
I just called you to say absolutely nothing
En kai herättänyt, etkai suutu, jos sua näin häiritään
I hope I didn't wake you up, you won't be mad if I bother you like this
Soitin sulle kertoakseni en mitään uutta
I called you to tell you nothing new
Mulle kuuluu sitä samaa, siis ei muuta kuin kurjuutta
Everything's the same with me, nothing but misery
Ja tarkoitan sitä sydämeni pohjasta
And I mean it from the bottom of my heart
Aah aa aa
Aah aa aa
Aa aa
Aa aa
vain soitin sulle sanoakseni en juuri mitään
I just called you to say absolutely nothing
En kai herättänyt, etkai suutu, jos sua näin häiritään
I hope I didn't wake you up, you won't be mad if I bother you like this
Soitin sulle kertoakseni en mitään uutta
I called you to tell you nothing new
Mulle kuuluu sitä samaa, siis ei muuta kuin kurjuutta
Everything's the same with me, nothing but misery
Ja tarkoitan sitä sydämeni pohjasta
And I mean it from the bottom of my heart
Tarkoitan sitä sydämeni pohjasta
I mean it from the bottom of my heart
Tarkoitan sitä sydämeni pohjasta
I mean it from the bottom of my heart
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa
Aah aa aa





Writer(s): Kaisa Valvikki Karjalainen, Anna Vilhelmiina Karjalainen, Juho Eliel Kauhanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.