Paroles et traduction Mauve - Travel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Детка,
я
не
против
тяжести
твоих
проблем,
And
maybe
I
can
carry
some
of
it
И,
возможно,
я
могу
взять
часть
на
себя.
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Нет,
я
не
знаю,
как
унять
твою
печаль,
But
I
know
there's
a
better
tomorrow
Но
я
знаю,
что
завтра
будет
лучше.
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Детка,
я
не
против
тяжести
твоих
проблем,
And
maybe
I
can
carry
some
of
it
И,
возможно,
я
могу
взять
часть
на
себя.
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Нет,
я
не
знаю,
как
унять
твою
печаль,
But
I
know
there's
a
better
tomorrow
Но
я
знаю,
что
завтра
будет
лучше.
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
When
every
move
you
make
feels
like
you're
losing
ground
Когда
каждое
твое
движение
словно
заставляет
тебя
терять
опору,
The
words
you're
tryna
say
would
stay
stuck
in
your
mouth
Слова,
которые
ты
пытаешься
произнести,
застревают
в
горле,
You're
deep
inside
a
maze
of
fear,
regrets,
and
doubt
Ты
глубоко
внутри
лабиринта
страха,
сожалений
и
сомнений,
Now
see
it
dissipate
as
we
fly
out
of
the
clouds
Но
смотри,
как
он
рассеивается,
когда
мы
вылетаем
из
облаков.
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Детка,
я
не
против
тяжести
твоих
проблем,
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Нет,
я
не
знаю,
как
унять
твою
печаль,
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
(You're
deep
inside
a
maze
of
fear,
regrets,
and
doubt)
(Ты
глубоко
внутри
лабиринта
страха,
сожалений
и
сомнений)
(Now
see
it
dissipate
as
we
fly
out
of
the
clouds)
(Но
смотри,
как
он
рассеивается,
когда
мы
вылетаем
из
облаков)
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Детка,
я
не
против
тяжести
твоих
проблем,
And
maybe
I
can
carry
some
of
it
И,
возможно,
я
могу
взять
часть
на
себя.
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Нет,
я
не
знаю,
как
унять
твою
печаль,
But
I
know
there's
a
better
tomorrow
Но
я
знаю,
что
завтра
будет
лучше.
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Детка,
я
не
против
тяжести
твоих
проблем,
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Нет,
я
не
знаю,
как
унять
твою
печаль,
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Мы
могли
бы
позволить
себе
упасть
в
неизвестность,
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Только
чтобы
ты
никогда
не
переставал
удивляться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Huber, Björn Steiner, Bojan Kalajdzic, Jan Hammele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.