Paroles et traduction Mavado - March Out (Raw)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
March Out (Raw)
Выход на войну (Черновик)
When
gangsters
march
out
a
serious
thing
Когда
гангстеры
выходят,
это
серьёзное
дело,
детка.
March
out
a
serious
thing
Выход
на
войну
— дело
серьёзное.
Wi
no
tale
chat
watch
the
words
wa
yo
fling
Мы
не
болтаем
попусту,
следи
за
словами,
милая.
Wi
no
take
chat
watch
the
words
wa
yo
fling
Мы
не
трёкаем,
следи
за
базаром,
красотка.
March
out
a
serious
thing
Выход
на
войну
— дело
серьёзное.
March
out
a
serious
thing
Выход
на
войну
— дело
серьёзное.
Wi
no
take
chat
watch
the
words
wa
yo
fling
Мы
не
трёкаем,
следи
за
словами,
детка.
A
no
lip
service
thing
Это
не
пустые
слова.
Mi
no
carbon
copy
mi
no
follow
man
Я
не
подделка,
я
ни
за
кем
не
следую,
крошка.
A
bag
a
gyal
like
follow
man
Куча
девчонок
любят
следовать
за
кем-то.
Mi
no
preach
mi
no
faracon
Я
не
проповедник,
я
не
Фарахан.
Change
mi
style
everyday
wid
a
badder
song
Меняю
свой
стиль
каждый
день
с
новой
крутой
песней.
A
couldn't
me
a
must
another
man
Это
не
мог
быть
я,
должно
быть,
кто-то
другой.
Inna
the
lions
den
where
yuh
belong
В
львином
логове,
где
твое
место,
детка.
When
yo
si
mi
yo
cyaa
step
to
mi
gang
Когда
ты
видишь
меня,
ты
не
можешь
подойти
к
моей
банде.
When
wi
a
step
wid
the
supn
long
Когда
мы
выступаем
с
чем-то
длинным.
Yow
dem
no
have
no
courage
mi
talk
the
truth
Йоу,
у
них
нет
мужества,
я
говорю
правду,
крошка.
When
planting
waan
dead
the
planting
shoot
Когда
посадка
хочет
умереть,
стреляют
в
саженец.
Bomb
dem
step
inna
the
Husanna
book
Бомба,
они
шагнули
в
книгу
Осанна.
Dem
bwoy
deh
sellout
like
prostitute
Эти
парни
продажные,
как
проститутки.
One
pop
itch
up
inna
banana
root
Один
щелчок
зудит
в
корне
банана.
Gully
side
a
no
real
soldiers
recruit
Сторона
Галли
не
вербует
настоящих
солдат.
Soldiers
recruit
dem
naw
itch
fi
shoot
Новобранцы-солдаты
не
хотят
стрелять.
Paw
yo
funeral
day
yo
wear
designer
suit
В
день
твоих
похорон
ты
носишь
дизайнерский
костюм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre France Gordon, Andre Quentin Christopher Gray, David Constantine Brooks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.