Maverick Miles feat. Ajay & Nine - Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maverick Miles feat. Ajay & Nine - Nacht




Nacht
Ночь
Kein Plan, der aufgeht, jetz' bleibt die Zeit steh'n
Нет плана, который сработает, теперь время остановилось
Begeb' mich auf den Heimweg, weil mir mein Heim fehlt
Иду домой, потому что скучаю по нему
Man wird mit der Zeit seh'n, welchen Weg dein Herz wählt
Со временем ты увидишь, какой путь выберет твое сердце
Drum bleibt die Zeit steh'n, werde ich mit dir geh'n
Поэтому время останавливается, пойду ли я с тобой?
Trän'n der Vergangenheit, wegen Dreck, nur im Streit
Слёзы прошлого, из-за грязи, только в ссорах
Trän'n bis zur Ewigkeit, sag mir, is' der Weg noch weit?
Слёзы до бесконечности, скажи мне, этот путь ещё долог?
Und ich dreh' am Rad, jeden Tag
И я кручу педали, каждый день
Frag' ich nach, wo du warst
Спрашиваю, где ты была
Ich stand nur da, der Wind zu kalt
Я просто стоял, ветер был слишком холодным
Ja, war's Verrat, oder doch der Plan?
Да, это было предательство или всё же план?
Ich habe Angst, ja, ich habe Angst
Мне страшно, да, мне страшно
Und es macht mich krank, sodass ich Whisky tank'
И это сводит меня с ума, поэтому я глушу виски
Der Weg viel zu weit, ich bin jeden Tag high
Путь слишком долог, я каждый день под кайфом
Zu viel Einsamkeit, ja, ich fühl' mich allein
Слишком много одиночества, да, я чувствую себя одиноким
Und ich flehe es in jeder Nacht, ja und was has' du gedacht?
И я молю об этом каждую ночь, да, и что ты думала?
Hoffe, dass du zu mir sagst: "Komm zurück an deinen Platz!"
Надеюсь, ты скажешь мне: "Возвращайся на свое место!"
Wollt' für immer bei dir bleib'n les' doch mal die letzten Zeil'n
Хочу остаться с тобой навсегда просто прочти последние строки
Sag mir, dass du nich' mehr weinst, um uns're Zeit, um uns're Zeit
Скажи, что ты больше не плачешь о нашем времени, о нашем времени
Wisch' die Tränen weg, obwohl es mich verletzt, und ich dran verreck'
Вытри слёзы, хотя это ранит меня, и я от этого сдохну
Weiß jetz', du bis' weg, ja, Mann, du bis' weg
Теперь знаю, ты ушла, да, блин, ты ушла
Obwohl ich es nie check', obwohl ich es nie check'
Хотя я никогда этого не понимал, хотя я никогда этого не понимал
Sag mir bitte, wer hat diese Macht? (Macht)
Скажи мне, пожалуйста, у кого эта сила? (Сила)
Erinner' dich zurück damals hab'n sie gelacht (-lacht)
Вспомни тогда они смеялись (-смеялись)
Jahre dran gesessen und das Feuer neu entfacht (Wooh)
Годами работали над этим и разожгли огонь заново (Вау)
Schaut mal alle in den Himmel, uns gehört die Nacht (Nacht)
Посмотрите все на небо, ночь принадлежит нам (Ночь)
Sag mir bitte, wer hat diese Macht? (Macht)
Скажи мне, пожалуйста, у кого эта сила? (Сила)
Erinner' dich zurück damals hab'n sie gelacht (Woooooooohhh)
Вспомни тогда они смеялись (Вауууу)
Jahre dran gesessen und das Feuer neu entfacht
Годами работали над этим и разожгли огонь заново
Schaut mal alle in den Himmel, uns gehört die Nacht
Посмотрите все на небо, ночь принадлежит нам
Glaub mir, Digga, grade is' mein motherfucking Tiefpunkt
Поверь мне, братан, сейчас мой чертовски худший период
Doch die schön'n Zeiten, hatt' ich damals in der Siedlung
Но хорошие времена у меня были тогда, в квартале
Damals dacht' ich, hoffentlich geht diese Zeit hier nie um
Тогда я думал, надеюсь, это время никогда не закончится
Heute text' ich diese Lieder wieder lieber sieh ma'
Сегодня я снова пишу эти песни, просто посмотри
Was ich mache, wenn ich ganz nach oben in den Regen schau'?
Что я делаю, когда смотрю наверх, на дождь?
Pick'n Beat und mache Mucke, weil ich diese halt zum leben brauch'
Выбираю бит и делаю музыку, потому что она мне нужна для жизни
Warum ich kein'n Segen brauch'?
Почему мне не нужно благословение?
Schau mal in mein'n Lebenslauf, da taut auch deine Seele auf
Взгляни на мое резюме, там оттает и твоя душа
Mmhh, was machen wir nur falsch? (Falsch)
Хмм, что мы делаем не так? (Не так)
Das Leben bleibt eiskalt (-kalt, mmhh)
Жизнь остается ледяной (-ледяной, хмм)
Wurde kein Verkäufer in 'nem Waffeleisen-Shop
Не стал продавцом в магазине вафельниц
Wurde auch kein Doomer mit 'ner Knarre an mei'm Kopf
Не стал и лузером с пушкой у виска
Wer hat diese Liebe schon gebraucht?
Кому вообще нужна эта любовь?
Hab' ich neun Leben, hab' ich sieben schon verbracht
У меня девять жизней, семь я уже прожил
Keiner kommt durch meine motherfucking Barrikade
Никто не пройдет через мою чертову баррикаду
Vo'her spring' ich in 'nen Flieger und dann mach' ich Kamikaze
Раньше сяду в самолет и устрою камикадзе
Fighte für dein Mädchen, wenn du unten bis'
Дерись за свою девушку, если ты внизу
Sterne leiten dir den Weg, wenn es draußen dunkel is'
Звезды укажут тебе путь, когда на улице темно
Du bis' schon vor Jahren in mein Licht gebrochen
Ты разбилась в моем свете много лет назад
Schau mal in den Pool alle Trän'n sind für dich geflossen
Загляни в бассейн все слёзы пролились ради тебя
Dein'n hass lass ich für 'nen Hunni nich' zu
Твою ненависть я не подпущу к себе и за сотню
Denn jeder trägt 'ne Maske, so wie Kunimitsu, Miles
Ведь каждый носит маску, как Кунимицу, Майлз
Sag mir bitte, wer hat diese Macht? (Macht)
Скажи мне, пожалуйста, у кого эта сила? (Сила)
Erinner' dich zurück damals hab'n sie gelacht (-lacht)
Вспомни тогда они смеялись (-смеялись)
Jahre dran gesessen und das Feuer neu entfacht (Wooh)
Годами работали над этим и разожгли огонь заново (Вау)
Schaut mal alle in den Himmel, uns gehört die Nacht (Nacht)
Посмотрите все на небо, ночь принадлежит нам (Ночь)
Sag mir bitte, wer hat diese Macht? (Macht)
Скажи мне, пожалуйста, у кого эта сила? (Сила)
Erinner' dich zurück damals hab'n sie gelacht (Woooooooohhh)
Вспомни тогда они смеялись (Вауууу)
Jahre dran gesessen und das Feuer neu entfacht
Годами работали над этим и разожгли огонь заново
Schaut mal alle in den Himmel, uns gehört die Nacht
Посмотрите все на небо, ночь принадлежит нам
Dreams sind das Leben up and down wie Roller Coaster
Мечты это жизнь вверх и вниз, как американские горки
In ihm verschlung'n weil ich wieder viel zu stoned war
Потерянный в них потому что я снова был слишком обкурен
Nebel vor den Augen, Leben is' Game Over
Туман перед глазами, жизнь это Game Over
Leere in den Köpfen wie ein stumpfes Trauma
Пустота в головах, как тупая травма
Der Lebensweg, den jeder geht
Жизненный путь, по которому идет каждый
Risse im Herzen, die du nich' verstehst
Трещины в сердце, которые ты не понимаешь
Trauer in verlorenen Gesichtern
Печаль в потерянных лицах
Weil wir wieder viel zu dicht war'n
Потому что мы снова были слишком близки
Dunkler Weg ohne Licht
Темный путь без света
Weil das Leben jeden fickt
Потому что жизнь всех трахает
Im Track verschwunden ohne Dichter
Потерянный в треке без поэта
Herzen aufgelöst, weil's nur dich gab
Сердца разбиты, потому что была только ты
Mondlicht-Diva, meine Señorita
Лунная дива, моя сеньорита
1000 kleine Lieder, weil ich so verliebt war
1000 маленьких песен, потому что я был так влюблен
In Gedanken bei dir doch ganz woanders
Мыслями с тобой но совсем в другом месте
Liebe is' ein Thema, wo keiner kla' kam
Любовь это тема, в которой никто не разбирается
Sag mir bitte, wer hat diese Macht? (Macht)
Скажи мне, пожалуйста, у кого эта сила? (Сила)
Erinner' dich zurück damals hab'n sie gelacht (-lacht)
Вспомни тогда они смеялись (-смеялись)
Jahre dran gesessen und das Feuer neu entfacht (Wooh)
Годами работали над этим и разожгли огонь заново (Вау)
Schaut mal alle in den Himmel, uns gehört die Nacht (Nacht)
Посмотрите все на небо, ночь принадлежит нам (Ночь)
Sag mir bitte, wer hat diese Macht? (Macht)
Скажи мне, пожалуйста, у кого эта сила? (Сила)
Erinner' dich zurück damals hab'n sie gelacht (Woooooooohhh)
Вспомни тогда они смеялись (Вауууу)
Jahre dran gesessen und das Feuer neu entfacht
Годами работали над этим и разожгли огонь заново
Schaut mal alle in den Himmel, uns gehört die Nacht
Посмотрите все на небо, ночь принадлежит нам





Writer(s): Aleksej Mewes, George Cauty, Kevin Sopi, Nico Stammer

Maverick Miles feat. Ajay & Nine - Me, Myself & Miles
Album
Me, Myself & Miles
date de sortie
31-12-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.