Maverick Miles - Hoffnung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maverick Miles - Hoffnung




Hoffnung
Hope
Schaue in den Himmel und ich merk' hab' verkackt
I look to the sky and realize I messed up
Mama, tut mir leid, ich hab's nich' geschafft
Mom, I'm sorry, I didn't make it
Spüre täglich Schmerzen in der Bauchspeicheldrüse
I feel pain in my pancreas every day
Weil ich hoffte, dass es nich' nur bei 'nem Traum bleiben würde
Because I hoped it wouldn't just stay a dream
Behaupten tut es jeder, aber stimmt, sie ham gelacht
Everyone claims it, but it's true, they laughed
War mir scheißegal ich drück' die Feder auf das Blatt
I didn't give a damn I press the pen to the paper
Mit Klunker und Knete, mit Zunder auf Feten
With bling and dough, with tinder at parties
Hab' ich jede Nacht für dieses Wunder gebetet
I prayed every night for this miracle
100 Tracks geschrieb'n, aber 30 nur released
Wrote 100 tracks, but only released 30
Liegt wahrscheinlich an mei'm mickrigen Verdienst
Probably because of my meager earnings
Schreib' ma' wieder Texte, auf 'nem traurigen Beat
Writing sad lyrics again, over a mournful beat
In dem ich suggeriere, dass mich niemand mehr liebt
Suggesting that nobody loves me anymore
Doch schließe ich die Aug'n, seh' ich Mädchen die kreischen
But when I close my eyes, I see girls screaming
Sie sagen, dass ich jeden Tag ihr Leben bereicher'
They say I enrich their lives every day
Junge Menschen, die mir sag'n
Young people telling me
"Fresher Style, fette Lines, du bis' Eins, Maverick Miles!"
"Fresh style, fat lines, you're the one, Maverick Miles!"
Wecker klingelt arbeiten, rein in den Baukasten
Alarm clock rings work, back into the box
Die Träume war'n so schön, warum musst' ich aufwachen?
The dreams were so beautiful, why did I have to wake up?
Mitt'n in der Nacht, ich schreibe Tracks einer geht noch
In the middle of the night, I write tracks one more
Die Hoffnung stirbt zuletzt und sie lebt noch
Hope dies last, and it's still alive
Hoffe nun seit Jahren, dass mein Leben sich ändert
I've been hoping for years that my life will change
Das ich hier nich' rauskomm', macht mich krank
Being stuck here makes me sick
Würde gerne reisen, um verschiedene Länder
I would love to travel to different countries
Doch das alles drum herum macht mir Angst
But everything around it scares me
Hoffe nun seit Jahren, dass mein Leben sich ändert
I've been hoping for years that my life will change
Das ich hier nich' rauskomm', macht mich krank
Being stuck here makes me sick
Würde gerne reisen, um verschiedene Länder
I would love to travel to different countries
Doch das alles drum herum macht mir Angst
But everything around it scares me
Keine Zeit mehr für mich, bist nicht mehr für mich da
No more time for me, you're not there for me anymore
Nur noch im Studio, weißt du was?
Only in the studio, you know what?
Wenn dir das alles so viel wichtiger ist, als ich es bin
If all of this is more important to you than I am
Dann verpiss dich doch einfach, ich hab' die Schnauze so voll
Then just get the hell out, I'm so fed up
Geh in dein scheiß Studio
Go to your damn studio
Undlass mich verdammt nochmal in Ruhe, hau ab!
And leave me the hell alone, get out!
Leg' mich mit 'ner Träne in mein Bockspringbett
Laying down in my box spring bed with a tear
Während ich 'ne Bottle von dem Scott Gin ex'
While I finish a bottle of Scott Gin
Fühl' mich wenigstens unique, als wäre ich Zygarde
At least I feel unique, like I'm Zygarde
Abends ab ins UFO und ich suche mir die Milchstraße
In the evening off to the UFO and I'm looking for the Milky Way
Exoplaneten viele tausend Lichtjahre
Exoplanets thousands of light years away
Weil sie wohl woanders wissen, dass ich ein Talent habe
Because somewhere else they know I have a talent
Und plötzlich möchte mich die Menschheit schon wieder seh'n
And suddenly humanity wants to see me again
Doch für mich bleibt das Meta-Denken Sean Piaget
But for me it remains meta-thinking Sean Piaget
Ich sag' zu meiner Freundin: "Ja, ich halte mich in Zaun!"
I tell my girlfriend: "Yes, I'll behave!"
Doch irgendwann is' irgendwann und nich' dann, wann ich es brauch'
But someday is someday and not when I need it
Jeder hat ein'n Traum und ich ein'n, den ich nun mal blute
Everyone has a dream and I have one that I bleed for
Möchte halt nich' sterben, als ein Korn in einer Urne
I just don't want to die as a grain in an urn
Doch schließe ich die Aug'n, seh' ich Mädchen die kreischen
But when I close my eyes, I see girls screaming
Sie sagen, dass ich jeden Tag ihr Leben bereicher'
They say I enrich their lives every day
Junge Menschen, die mir sag'n
Young people telling me
"Fresher Style, fette Lines, du bis' Eins, Maverick Miles!"
"Fresh style, fat lines, you're the one, Maverick Miles!"
Wecker klingelt arbeiten, rein in den Baukasten
Alarm clock rings work, back into the box
Die Träume war'n so schön, warum musst' ich aufwachen?
The dreams were so beautiful, why did I have to wake up?
Mitt'n in der Nacht, ich schreibe Tracks einer geht noch
In the middle of the night, I write tracks one more
Die Hoffnung stirbt zuletzt und sie lebt noch
Hope dies last, and it's still alive
Hoffe nun seit Jahren, dass mein Leben sich ändert
I've been hoping for years that my life will change
Das ich hier nich' rauskomm', macht mich krank
Being stuck here makes me sick
Würde gerne reisen, um verschiedene Länder
I would love to travel to different countries
Doch das alles drum herum macht mir Angst
But everything around it scares me
Hoffe nun seit Jahren, dass mein Leben sich ändert
I've been hoping for years that my life will change
Das ich hier nich' rauskomm', macht mich krank
Being stuck here makes me sick
Würde gerne reisen, um verschiedene Länder
I would love to travel to different countries
Doch das alles drum herum macht mir Angst
But everything around it scares me





Writer(s): Kevin Sopi, Yaroslav Sukmanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.