Paroles et traduction Maverick Miles - Mein Ausweg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habe
noch
vor
Augen,
wie
du
jeden
Morgen
aufstehst
I
still
see
you
waking
up
every
morning
Sah
gemeinsam
mit
dir,
wie
die
Sonne
aufgeht
Watched
the
sunrise
with
you,
every
dawning
Bist
du
grade
lonely,
Homie?
Mach
dir
nichts
drauß,
ey,
ey
Are
you
lonely,
homie?
Don't
worry
about
it,
hey,
hey
Ich
crave
jetzt
für
das,
was
ich
hatte
I
crave
what
I
had
Du
merkst
erst
was
du
hattest,
wenn
du
es
hattest
You
only
realize
what
you
had
when
it's
gone
Keine
echt'n
Frau'n,
nur
noch
Sex-Hoes
No
real
women,
just
sex
hoes
Wird
sie
nich'
gefuckt
wie
bei
BangBros
Unless
she's
getting
fucked
like
in
BangBros
Landen
gute
Typen
schnell
mal
in
der
Friendzone
Good
guys
often
end
up
in
the
friend
zone
Deshalb
kannt'
ich
jahrelang
den
Gin
nur
von
Namco
That's
why
for
years
I
only
knew
Gin
from
Namco
Habe
noch
vor
Augen,
wie
du
jeden
Morgen
aufstehst
I
still
see
you
waking
up
every
morning
Sah
gemeinsam
mit
dir,
wie
die
Sonne
aufgeht
Watched
the
sunrise
with
you,
every
dawning
Dein
wunderschönes
Antlitz
war
dann
jahrelang
mein
Ausweg
Your
beautiful
face
was
my
escape
for
so
long
Doch
jetzt
is'
wohl
okay,
wenn
ich
auch
geh',
ha
But
now
it's
okay
if
I
leave
too,
ha
Was
hätt'
ich
einer
Frau
zu
bieten,
Digga?
Bitte
kill
mich
nich'
What
could
I
offer
a
woman,
man?
Please
don't
kill
me
Ja,
ich
hätte
Liebe,
doch
das
will
sie
nich'
Yeah,
I
have
love,
but
she
doesn't
want
it
Mittlerweile
jedes
Wochenende
nur
auf
Drogen
Every
weekend
now,
just
on
drugs
Asoziale
Schmerzen,
doch
ich
kann
nich'
mehr
ohne
Antisocial
pain,
but
I
can't
go
without
it
anymore
Denn
geht
es
auf
'ne
Party,
heißt
es
knutschen
und
ballern
'Cause
when
we
go
to
a
party,
it's
all
kissing
and
getting
high
Doch
bringt
mir
diesen
Angel,
der
mich
endlich
recovert?
But
will
this
bring
me
the
angel
who
will
finally
recover
me?
Schick
mir
ein
Zeichen
(Woooahhh)
Send
me
a
sign
(Woooahhh)
Damit
ich
weiß,
es
lohnt
sich
zu
fighten
So
I
know
it's
worth
fighting
Steven
hat
gesagt:
"Für
uns
alle
is'
mal
Zahltag!"
Steven
said:
"There's
a
payday
for
all
of
us!"
Hoffentlich,
ich
will
nich'
springen,
ja,
so
wie
mein
Vater
Hopefully,
I
don't
want
to
jump,
yeah,
like
my
father
Habe
noch
vor
Augen,
wie
du
jeden
Morgen
aufstehst
I
still
see
you
waking
up
every
morning
Sah
gemeinsam
mit
dir,
wie
die
Sonne
aufgeht
Watched
the
sunrise
with
you,
every
dawning
Dein
wunderschönes
Antlitz
war
dann
jahrelang
mein
Ausweg
Your
beautiful
face
was
my
escape
for
so
long
Doch
jetzt
is'
wohl
okay,
wenn
ich
auch
geh',
ha
(Wenn
ich
auch
geh')
But
now
it's
okay
if
I
leave
too,
ha
(If
I
leave
too)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Sopi, Nikolaos Grivellas, Paul Siefert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.