Maverick Miles - Never Grow Up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maverick Miles - Never Grow Up




Never Grow Up
Never Grow Up
Ey
Ey
Heute bin ich lonely, aber das ist schon okay
Today I'm lonely, but that's alright
Sie hatte schon gesagt, sie möchte sowieso bald geh'n
She already said she wanted to leave soon anyway
Heute steht das Haus in Flamm'n und das Auto plötzlich auch, ha
Today the house is in flames and suddenly the car too, ha
Und mein Leben liegt in Scherben unter weißem Rauch, woah
And my life lies shattered under white smoke, woah
Meine Wut? Die halte ich seit Jahren schon in Zaun
My anger? I've kept it fenced in for years
Denn was hast du, wenn du alles aufgibst für 'ne Frau, ha?
Because what do you have when you give up everything for a woman, ha?
High School Girl ist weg, die vom College leider auch
High school girl is gone, the one from college too
Bin zwar nich' mehr fett, doch ich habe sie gebraucht
I'm not fat anymore, but I needed her
Heute nehm' ich Drugs, ja, das ist nicht wirklich smooth
Today I'm taking drugs, yeah, it's not really smooth
Ich sehe, dass du lachst, doch die tun mir nun mal gut, ah
I see you laughing, but they do me good, ah
Und sollt' ich nochmal lieben, dann doch bitte auch die Eine
And if I were to love again, then please let it be the One
Schau mal, Baby, für dich schrieb ich damals diese Zeile, ey
Look, baby, I wrote this line for you back then, ey
Never grow up
Never grow up
Bleibst du bei mir oder war das jetzt alles nur Schein?
Will you stay with me or was it all just a sham?
Never grow up
Never grow up
Lässt du mich los? Wie kann das denn alles nur sein?
Are you letting me go? How can all this be?
Never grow up
Never grow up
Warum ich wieder einmal an mei'm ganzen Leben zweifel'?
Why am I doubting my whole life again?
Ich sah dir in die Augen und ich dacht' du bist die Eine
I looked into your eyes and I thought you were the One
Ich öffne halt mein Herz nich', weil es draußen ziemlich kalt ist
I don't open my heart because it's pretty cold outside
Trau' mich nicht mal dir zu schreiben
I don't even dare to write to you
Weil du weißt halt, wer gemeint ist
Because you know who I mean
Kommen mittlerweile nur mit Drogen durch den Tag
Now I only get through the day with drugs
Deshalb gibt es heute wieder rote Gauloises, ah
That's why today there are red Gauloises again, ah
Glaubst du wirklich, dass ich auf die Love von dir verzichten kann?
Do you really think I can do without your love?
Das Häuschen steht in Flamm'n, ich zünd' mir daran meine Kippe an
The little house is in flames, I light my cigarette on it
Schaue in den Himmel und ich grins' zu meinem Vater
I look up at the sky and grin at my father
Schließe meine Augen und ich wünschte es wär' damals
I close my eyes and wish it were back then
Bleibst du bei mir?
Will you stay with me?
Wie kann das denn alles nur–
How can all this be–
Never grow up
Never grow up
Bleibst du bei mir oder war das jetzt alles nur Schein?
Will you stay with me or was it all just a sham?
Never grow up
Never grow up
Lässt du mich los? Wie kann das denn alles nur sein?
Are you letting me go? How can all this be?
Ah
Ah
Wie kann das denn alles nur sein?
How can all this be?
Never grow–
Never grow–
Never grow up
Never grow up
Bleibst du bei mir oder war das jetzt alles nur Schein?
Will you stay with me or was it all just a sham?
Never grow up
Never grow up
Lässt du mich los? Wie kann das denn alles nur sein?
Are you letting me go? How can all this be?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.