Paroles et traduction Maverick Miles - Selbstreflexion 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selbstreflexion 3
Самоанализ 3
Wow,
ich
frag'
mich,
wo
die
Zeit
ist
Вау,
спрашиваю
себя,
куда
уходит
время,
Die
letzten
Jahre
war'n
wirklich
'ne
unglaubliche
Reise
Последние
годы
были
просто
невероятным
путешествием.
Ich
werd'
nich'
mehr
gehasst,
ich
werd'
nich'
mehr
gemobbt
Меня
больше
не
ненавидят,
надо
мной
больше
не
издеваются,
Shit,
doch
trotzdem
ist
da
eine
Stimme
in
mei'm
Kopf
Но,
черт,
в
моей
голове
все
еще
звучит
этот
голос.
Sie
zeigt
mir
grade
auf,
wen
ich
durch
den
Rap
vernichtet
hab'
Он
указывает
мне
на
тех,
кого
я
уничтожил
своим
рэпом,
Die
Stimme
ist
zu
ehrlich
und
fragt
mich,
was
ich
gerissen
hab'
Голос
слишком
честен
и
спрашивает,
что
я
натворил.
Nur
damit
das
klar
ist,
ich
antworte
mit:
"Gar
nichts!"
Просто
чтобы
прояснить,
я
отвечаю:
"Ничего!"
Obwohl
ich
für
die
Hip-Hop-Scheiße
brenne,
so
wie
Hades
Хотя
я
горю
за
эту
хип-хоп
хрень,
как
Аид.
Langsam
werd'
ich
sterbenskrank,
nichts
mehr,
was
ich
lernen
kann
Постепенно
я
умираю,
мне
больше
нечему
учиться.
Homies
sagen:
"Mach
so
weiter,
schau
auf
deinen
Werdegang!"
Братья
говорят:
"Продолжай
в
том
же
духе,
посмотри
на
свой
путь!"
Leute,
ich
hab'
Angst
– sie
sagen:
"Ey,
komm
runter,
Miles!"
Ребята,
мне
страшно
– они
говорят:
"Эй,
успокойся,
Майлс!"
Was
ist,
wenn
ich
runterfall?
Was
ist,
wenn
ich
unten
bleib'?
Что,
если
я
упаду?
Что,
если
я
останусь
внизу?
Das
ist
nich'
mein
einziges
Problem,
dachte
ich
hab'
Schwein
Это
не
единственная
моя
проблема,
думал,
мне
повезло,
Denn
was
ist,
wenn
du
dich
verliebst
Ведь
что
происходит,
когда
ты
влюбляешься,
Doch
sie
sagt:
"Nein!",
trotz
schöner
Zeit
А
она
говорит:
"Нет!",
несмотря
на
прекрасное
время,
Wir
zieh'n
uns
noch
'n
Döner
rein,
sieben
Stunden
blödelein
Мы
заказываем
еще
шаурму,
семь
часов
дурачимся,
Doch
150
Stunden
später
sagt
sie:
"Lass
uns
Freunde
bleiben!"
Но
через
150
часов
она
говорит:
"Давай
останемся
друзьями!"
Was
ist,
wenn
dein
Vater
stirbt?
Что,
если
твой
отец
умирает?
Wenn's
dir
nur
noch
scheiße
geht
Когда
тебе
просто
хреново,
Sich
dein
Leben
so
anfühlt,
als
wäre
es
ein
Survival
Game
Твоя
жизнь
становится
похожа
на
игру
на
выживание.
Was
ist,
wenn
du
broke
bist
– keine
Kaviarplatten
Что,
если
ты
на
мели
– никаких
тарелок
с
черной
икрой,
Meine
Ex
saß
neben
mir,
kriegt
Panikattacken
Моя
бывшая
сидела
рядом
со
мной,
у
нее
началась
паническая
атака,
Keine
Wege,
konnte
nicht
mal
Trampelpfade
suchen
Никаких
путей,
я
даже
не
мог
найти
тропинки,
Während
meine
Ex
am
Boden
kratzt
Пока
моя
бывшая
царапала
пол,
Wollte
ich
'nen
Krankenwagen
rufen
Я
хотел
вызвать
скорую.
Ich
am
zittern,
Herz
pocht,
ich
bekam
'nen
Schock,
Scheiße
Я
дрожу,
сердце
колотится,
у
меня
шок,
черт
возьми.
Sie
hat
sich
beruhigt,
während
meine
Mom
ihr'n
Kopf
streichelt
Она
успокоилась,
пока
моя
мама
гладила
ее
по
голове.
Ich
bin
immer
ich
geblieben,
so
wie
dieses
MoTrip-Lied
Я
всегда
оставался
собой,
как
эта
песня
МоТрипа.
Liebe
ist
verschwunden,
der
Grund
für
meine
Lucid
Dreams
Любовь
ушла,
причина
моих
осознанных
снов.
Sie
schaut
mich
an
und
sagt
mir
Она
смотрит
на
меня
и
говорит:
"Schatz,
ich
kann
dich
nich'
mehr
lieben
"Дорогой,
я
больше
не
могу
тебя
любить,
Ich
glaube,
für
die
Ewigkeit,
sind
wir
zwei
zu
verschieden!"
Думаю,
для
вечности
мы
слишком
разные!"
Dabei
hab'
ich
sie
natürlich
immer
noch
im
Herz
gespürt
Конечно,
я
все
еще
чувствовал
ее
в
своем
сердце.
Ich
schwör'
bei
Gott,
ich
hab'
mich
in
mei'm
Leben
nie
so
leer
gefühlt
Клянусь
Богом,
я
никогда
в
жизни
не
чувствовал
себя
таким
опустошенным.
Viele
Jahre
Blut
und
Schweiß,
plötzlich
kommt
das
Ruben-Schwein
Много
лет
крови
и
пота,
и
вдруг
появляется
этот
хряк
Рубен
Und
lädt
sie
nachts
zum
bumsen
ein
И
приглашает
ее
потрахаться
ночью,
Als
würd'
ich
nich'
sein
Kumpel
sein
Как
будто
я
не
его
друг.
Das
hier
ist
kein
Diss,
ich
möcht'
dir
nur
was
sagen
Это
не
дисс,
я
просто
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Du
hättest
sie
gefickt
und
mich
zum
Döner
eingeladen
Ты
бы
переспал
с
ней
и
пригласил
меня
на
шаурму.
Leider
keine
Märchen,
weil
ich
viele
Zeugen
hab'
К
сожалению,
это
не
сказки,
потому
что
у
меня
много
свидетелей.
Warum
machst
du
das,
obwohl
du
doch
'ne
fucking
Freundin
has'?
Зачем
ты
это
делаешь,
если
у
тебя
есть
чертова
девушка?
Basey
– heute
bin
ich
durch
'nen
Homerun
der
Sieger
Бэйси
– сегодня
я
победитель
благодаря
хоум-рану,
Dein
Verräter-Level,
Bro,
Dona
Marina
Твой
уровень
предательства,
братан,
как
у
Малинче.
Habe
mittlerweile
Kraft
aus
Regen
geschöpft
Я
черпал
силы
из
дождя,
Und
jeden,
der
mich
ficken
wollte,
aus
mei'm
fucking
Leben
gelöscht
И
вычеркнул
из
своей
гребаной
жизни
всех,
кто
хотел
меня
поиметь.
Zeit,
sie
bleibt
steh'n,
wenn
ich
schreib'
über's
Leben
Время
останавливается,
когда
я
пишу
о
жизни,
Die
Meisten
erzählen
nur
Scheiß
und
sie
reden
Большинство
несет
чушь
и
болтает
Über's
Leid,
Baby,
über's
Leid
О
страданиях,
детка,
о
страданиях.
Ich
sitze
noch
hier
und
ich
hoff'
auf
die
Reise
Я
все
еще
здесь
и
надеюсь
на
путешествие,
Doch
bin
viel
zu
shooked,
wenn
die
Meisten
mir
zeigen
Но
я
слишком
потрясен,
когда
большинство
показывает
мне,
Sie
glauben
nich',
Bae,
sie
glauben
nich'
Что
они
не
верят,
детка,
они
не
верят.
Zeit,
sie
bleibt
steh'n,
wenn
ich
schreib'
über's
Leben
Время
останавливается,
когда
я
пишу
о
жизни,
Die
Meisten
erzählen
nur
Scheiß
und
sie
reden
Большинство
несет
чушь
и
болтает
Über's
Leid,
Baby,
über's
Leid
О
страданиях,
детка,
о
страданиях.
Ich
sitze
noch
hier
und
ich
hoff'
auf
die
Reise
Я
все
еще
здесь
и
надеюсь
на
путешествие,
Doch
bin
viel
zu
shooked,
wenn
die
Meisten
mir
zeigen
Но
я
слишком
потрясен,
когда
большинство
показывает
мне,
Sie
glauben
nich',
Bae,
sie
glauben
nich'
(Aaaahhhh)
Что
они
не
верят,
детка,
они
не
верят.
(Ааааааа)
Würd'
mich
gern'
verlieben,
doch
ich
glaub',
das
fällt
mir
schwer
Хотел
бы
я
влюбиться,
но
боюсь,
мне
это
трудно,
Denn
immer,
wenn
ich
das
getan
hab',
hat
sie
sich
entfernt
Ведь
каждый
раз,
когда
я
это
делал,
она
отдалялась.
Ich
würde
gerne,
so
gern',
doch
eins
hab'
ich
gelernt
Я
бы
очень
хотел,
очень,
но
одно
я
усвоил:
1000x
gekämpft,
doch
der
Schmerz
war
es
nie
wert
1000
раз
боролся,
но
боль
того
не
стоила.
Jedes
Wochenende
trinken,
so
wird
man
zum
Scheißkerl
Каждые
выходные
напиваться
– так
станешь
подонком.
Hab'
mir
doch
als
Kind
gesagt,
dass
ich
so
niemals
sein
werd'
Ведь
я
говорил
себе
в
детстве,
что
никогда
таким
не
буду.
Auf
den
Straßen
sagen
sie:
"Du
wirst
der
nächste
Travis
Scott!"
На
улицах
говорят:
"Ты
станешь
следующим
Трэвисом
Скоттом!"
Doch
ich
geh'
in
Rewe
rein
und
kauf'
mir
eine
Seven
Oaks
Но
я
иду
в
супермаркет
и
покупаю
себе
сигареты.
Voddi,
Multi
– wollte
nie
so'n
Scheißpenner
sein
Водка,
сок
– я
никогда
не
хотел
быть
таким
отбросом.
Hauptsache
wir
komm'n
später
in
den
Weinkeller
rein
Главное,
чтобы
мы
потом
попали
в
винный
погреб.
Was
für
Freunde?
Merke,
wie
so
viele
verschwind'n
Какие
друзья?
Замечаю,
как
многие
исчезают.
Doch
ich
muss
heut'
in
den
Club,
um
Liebe
zu
finden
Но
я
должен
сегодня
пойти
в
клуб,
чтобы
найти
любовь.
Reiberein,
für
mich
ist
das
mittlerweile
Zeitvertreib
Перепихон
для
меня
теперь
– это
просто
способ
скоротать
время,
Denn
will
die
Dame
Sex,
werd'
ich
heute
nich'
alleine
sein
Ведь
если
дама
хочет
секса,
я
сегодня
не
буду
одинок.
Will
sie
mich,
will
ich
nich',
weil
ich
grade
Zeit
brauch'
Хочет
ли
она
меня,
не
хочу
ли
я,
потому
что
мне
нужно
время,
Will
ich
sie,
will
sie
nich',
das
ist
wohl
der
Kreislauf
Хочу
ли
я
ее,
не
хочет
ли
она
меня,
вот
такой
вот
круговорот.
Das
ist
das
Gefühl,
wenn
wir
nach
paar
Bacardi
fliegen
Вот
это
чувство,
когда
мы
улетаем
после
пары
бокалов
"Бакарди",
Das
ist
das
Gefühl,
wenn
wir
nach
Afterpartys
ficken
Вот
это
чувство,
когда
мы
трахаемся
после
вечеринок,
Das
ist
das
Gefühl,
wenn
du
dann
endlich
mal
auf
Liebe
hoffst
Вот
это
чувство,
когда
ты
наконец-то
надеешься
на
любовь,
Doch
die
Brust
von
diesem
Mädchen
ist
so
wie
ein
schwarzes
Loch
Но
грудь
этой
девушки
– как
черная
дыра.
Meine
erste
Freundin
hat
'n
Freund
und
auch
zwei
Kinder
У
моей
первой
девушки
есть
парень
и
двое
детей,
Meine
zweite
Freundin
hat
'n
Ring
an
ihrem
Finger
У
моей
второй
девушки
кольцо
на
пальце,
Meine
dritte
Freundin
hofft
auf
Wunder
in
ihr'm
Zimmer
Моя
третья
девушка
надеется
на
чудо
в
своей
комнате,
Und
euer
Ex
hofft
auf
die
eine
große
Love
bei
Tinder?
А
твой
бывший
надеется
на
одну
большую
любовь
в
Тиндере?
Ich
frage
dich
nochmal,
was
macht
du,
wenn
dein
Vater
stirbt?
Спрошу
тебя
еще
раз,
что
ты
будешь
делать,
когда
твой
отец
умрет?
Nich'
durch
Altersschwäche,
sondern
weil
er
aus
dem
Fenster
springt
Не
от
старости,
а
потому
что
выпрыгнет
из
окна.
Ich
frage
dich
nochmal,
was
machst
du,
wenn
du
liebst?
Спрошу
тебя
еще
раз,
что
ты
будешь
делать,
когда
полюбишь,
Doch
die
große
Liebe
dann
doch
plötzlich
vor
dir
flieht
Но
большая
любовь
вдруг
сбежит
от
тебя?
Ich
frage
dich
nochmal,
was
machst
du,
wenn
du
Freunde
hast?
Спрошу
тебя
еще
раз,
что
ты
будешь
делать,
когда
у
тебя
будут
друзья,
Doch
zu
Hause
bleibst,
weil
du
riesengroße
Träume
hast
Но
ты
останешься
дома,
потому
что
у
тебя
грандиозные
мечты?
Ich
frage
dich
nochmal,
was
machst
du,
wenn
du
Rap
liebst?
Спрошу
тебя
еще
раз,
что
ты
будешь
делать,
когда
полюбишь
рэп,
Doch
wenn
du
mal
'nen
Hit
recordest,
jeder
einfach
wegsieht
Но
когда
ты
запишешь
хит,
все
просто
отвернутся?
Wisst
ihr,
was
passiert
ist,
damals,
2017?
Знаете,
что
случилось
тогда,
в
2017
году?
Bausa
schrieb
mir,
er
würd'
mich
heut'
Nacht
gern'
in
Berlin
seh'n
Бауса
написал
мне,
что
хотел
бы
увидеть
меня
сегодня
вечером
в
Берлине.
Bin
nich'
hingefahren,
weil
der
Weg
war
mir
zu
weit
Я
не
поехал,
потому
что
дорога
была
слишком
долгой.
Ein
paar
Tage
später
kriegt
der
Junge
sein'n
Hype
Несколько
дней
спустя
этот
парень
получает
свою
долю
хайпа.
Dreifarbenhaus
– ja,
es
war
'ne
Niederlage
"Трехцветный
дом"
– да,
это
было
поражение.
Doch
was
hätt'
passieren
können,
wär'
ich
damals
nach
Berlin
gefahren
Но
что
могло
бы
произойти,
если
бы
я
тогда
поехал
в
Берлин?
Maybe
nothing,
doch
ich
hätte
da
mit
ihm
connected
Может
быть,
ничего,
но
я
бы
пообщался
с
ним,
Und
Mavey
Miles
wär'
heute
safe
ein
Teil
von
seiner
Tracklist
И
Мэйви
Майлс
сегодня
точно
был
бы
в
его
треклисте.
Schau'
dir
ins
Gesicht
und
sehe,
wie
du
leise
lachst
Смотрю
на
твое
лицо
и
вижу,
как
ты
тихо
смеешься.
Ich
kann
dich
schon
versteh'n,
Mucke
hat
mich
nich'
sehr
weit
gebracht
Я
могу
тебя
понять,
музыка
не
сильно
меня
продвинула.
Sechs
Jahre
grind,
Mom,
ja,
es
tut
mir
leid
Шесть
лет
пахать,
мама,
да,
мне
жаль.
Ja,
es
ist
ein
Fight
und
es
wird
langsam
Zeit
Да,
это
борьба,
и
пора
заканчивать.
Vielleicht
soll
es
nich'
so
sein,
hatte
nie
'nen
Lauf
Может
быть,
так
и
должно
быть,
у
меня
никогда
не
было
шанса.
Vielleicht
bring'
ich
nur
noch
ein
Dreamland-Tape
raus
Может
быть,
я
выпущу
еще
один
альбом
"Dreamland"
Und
hör'
endgültig
auf
И
окончательно
завяжу.
Doch
an
mei'm
Geburtstag
dropt
dann
erstmal
"26"
Но
на
мой
день
рождения
выйдет
"26",
Und
danach
neuer
Punk-Rock-Shit
А
потом
новый
панк-рок.
Zeit,
sie
bleibt
steh'n,
wenn
ich
schreib'
über's
Leben
Время
останавливается,
когда
я
пишу
о
жизни,
Die
Meisten
erzählen
nur
Scheiß
und
sie
reden
Большинство
несет
чушь
и
болтает
Über's
Leid,
Baby,
über's
Leid
О
страданиях,
детка,
о
страданиях.
Ich
sitze
noch
hier
und
ich
hoff'
auf
die
Reise
Я
все
еще
здесь
и
надеюсь
на
путешествие,
Doch
bin
viel
zu
shooked,
wenn
die
Meisten
mir
zeigen
Но
я
слишком
потрясен,
когда
большинство
показывает
мне,
Sie
glauben
nich',
Bae,
sie
glauben
nich'
Что
они
не
верят,
детка,
они
не
верят.
Zeit,
sie
bleibt
steh'n,
wenn
ich
schreib'
über's
Leben
Время
останавливается,
когда
я
пишу
о
жизни,
Die
Meisten
erzählen
nur
Scheiß
und
sie
reden
Большинство
несет
чушь
и
болтает
Über's
Leid,
Baby,
über's
Leid
О
страданиях,
детка,
о
страданиях.
Ich
sitze
noch
hier
und
ich
hoff'
auf
die
Reise
Я
все
еще
здесь
и
надеюсь
на
путешествие,
Doch
bin
viel
zu
shooked,
wenn
die
Meisten
mir
zeigen
Но
я
слишком
потрясен,
когда
большинство
показывает
мне,
Sie
glauben
nich',
Bae,
sie
glauben
nich'
(Aaaahhhh)
Что
они
не
верят,
детка,
они
не
верят.
(Ааааааа)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.