Maverick Miles - Wir sind 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maverick Miles - Wir sind 2




Wir sind 2
We Are Two
Das hier geht an alle, die noch immer hier im Regen steh'n
This one's for everyone still standing here in the rain
Weil sie nun seit Jahren kein'n Sinn in ihrem Leben seh'n
Because for years they haven't seen any meaning in their life
An alle, die nur Ackern, aber sagen: "Ich verdien' 'n Scheiß!"
For everyone who's only working, but saying: "I earn shit!"
Und an alle, wo die Freundin gestern sagte
And for everyone whose girlfriend said yesterday
"Die Beziehung is' vorbei!"
"The relationship is over!"
An alle, die da abends ein paar Pill'n mit ihr'm Ticker fressen
For everyone who's popping pills with their ticker in the evening
Und an alle, mit fünf Peanuts für ihr fucking Mittagessen
And for everyone with five peanuts for their fucking lunch
An alle, die vielleicht ein bisschen anders sind
For everyone who's maybe a little different
Bisschen kranker sind oder bisschen zu früh schwanger sind
A little sicker or a little too early pregnant
An alle, die nur in sich bleiben (In sich bleiben) und das
For everyone who just stays within themselves (stays within themselves) and
Blitzlicht meiden (Blitzlicht meiden)
Avoids the spotlight (avoids the spotlight)
Ihr seid nich' alleine
You're not alone
An alle die, die Freund abends heimlich nach den Bullen fragen
For everyone whose friend secretly asks about the cops in the evening
Und an alle die, die 50.000€ Schulden haben
And for everyone who has 50,000€ in debt
An alle, die sich denken: "Bei mir is' nich' mal Verdienst zu seh'n"
For everyone who thinks: "I don't even see any earnings"
Weil sie jede Nacht in diese gottverfickte Spielo geh'n
Because they go to this goddamn casino every night
Ja, ich weiß, alle diese Dinge kosten Kraft
Yeah, I know, all these things take strength
Doch ich weiß, du kommst da raus
But I know, you'll get out of it
Denn ich hab' es dann auch geschafft
Because I made it too
Ja, ich hatte keine Kraft mehr hier zu sein
Yeah, I had no strength left to be here
Zog mir damals jeden Song bis 04:00 Uhr rein
Back then, I listened to every song until 4:00 AM
Alle sagten zu mir: "Digga, sieh zu!", nein
Everyone told me: "Dude, watch out!", no
Heute kann ich sagen: "Baby, wir sind 2!"
Today I can say: "Baby, we are two!"
Ja, ich hatte keine Kraft mehr hier zu sein
Yeah, I had no strength left to be here
Zog mir damals jeden Song bis 04:00 Uhr rein
Back then, I listened to every song until 4:00 AM
Alle sagten zu mir: "Digga, sieh zu!", nein
Everyone told me: "Dude, watch out!", no
Heute kann ich sagen: "Baby, wir sind 2!"
Today I can say: "Baby, we are two!"
Wir sind 2
We are two
Mit diesem Track will ich euch sagen
With this track I want to tell you
Dass ihr alles machen könnt
That you can do anything
Auch wenn alle lachen, zeigt den
Even if everyone laughs, show the
Pissern, dass ihr's schaffen könnt
Bastards that you can make it
Ich sage euch das jetzt, damit ihr euch das einfach klar macht
I'm telling you this now so you can just realize it
Damit ihr auch in Zukunft noch an eurem Leben Spaß habt
So you can still enjoy your life in the future
Warum ich Freunde geh'n ließ, obwohl ich ihn'n vertraut habe?
Why did I let friends go, even though I trusted them?
Weil sie nich' mit mir gemeinsam an die Dreams geglaubt hab'n
Because they didn't believe in the dreams with me
Wollt ihr irgendwann in eurem Schaukelstuhl bedrückt sitzen
Do you want to sit depressed in your rocking chair someday
Oder mit 'nem lächeln in die alte Zeit zurück blicken?
Or look back at the old days with a smile?
Mama sagte damals: "Dieses Leben is' nich' einfach!"
Mom said back then: "This life isn't easy!"
Haben wir erkannt, als plötzlich keiner mehr hier Zeit hat
We realized that when suddenly nobody had time anymore
Und mal wieder ist der Autotreifen platt im Trott
And once again the car tire is flat in the rut
Deshalb mach' ich lieber meine Leidenschaft zum Job
That's why I prefer to make my passion my job
Keiner nimmt auf deine Träume Rücksicht (Rücksicht)
Nobody cares about your dreams (cares)
Hauptsache du stehst morgens auf und du bückst dich
The main thing is that you get up in the morning and bend over
Kein Mensch schaut auf deine nächtlichen Trän'n
Nobody looks at your nightly tears
Ja, willkomm'n im System
Yeah, welcome to the system
Aber keine Zeit schnapp dir jetz' die Beute, Mann
But no time grab the loot now, man
Wenn du Ziele has', fang nich' morgen sondern heute an
If you have goals, don't start tomorrow, start today
Ja, ich weiß, diese ganze Scheiße kostet Kraft
Yeah, I know, all this shit takes strength
Doch wenn ich ehrlich bin, ich hab's selber nich' geschafft
But to be honest, I didn't make it myself
Ja, ich hatte keine Kraft mehr hier zu sein
Yeah, I had no strength left to be here
Zog mir damals jeden Song bis 04:00 Uhr rein
Back then, I listened to every song until 4:00 AM
Alle sagten zu mir: "Digga, sieh zu!", nein
Everyone told me: "Dude, watch out!", no
Heute kann ich sagen: "Baby, wir sind 2!"
Today I can say: "Baby, we are two!"
Ja, ich hatte keine Kraft mehr hier zu sein
Yeah, I had no strength left to be here
Zog mir damals jeden Song bis 04:00 Uhr rein
Back then, I listened to every song until 4:00 AM
Alle sagten zu mir: "Digga, sieh zu!", nein
Everyone told me: "Dude, watch out!", no
Heute kann ich sagen: "Baby, wir sind 2!"
Today I can say: "Baby, we are two!"





Writer(s): Kevin Sopi, Maverick Miles, Philipp Jackl, Philvay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.