Paroles et traduction Maverick Sabre - Don't You Know by Now
Darling,
you
can
call
me
up,
but
never
call
me
out
Дорогая,
ты
можешь
позвонить
мне,
но
никогда
не
вызывай
меня.
There's
limits
to
the
type
of
love
that
I've
been
dishin'
out
Есть
пределы
той
любви,
которую
я
испытываю.
Furthermore,
you're
not
easy
Более
того,
с
тобой
нелегко.
I've
heard
it
all,
you're
just
repeatin'
Я
все
это
слышал,
а
ты
только
повторяешь.
Stay
until
I
smoke
my
spliff,
and
then
I'm
walkin'
out
Останься,
пока
я
не
выкурю
косяк,
а
потом
я
уйду.
Don't
you
know
by
now?
Разве
ты
не
знаешь?
It
could
always
be
easy
if
you
want
to
Это
всегда
может
быть
легко,
если
ты
захочешь.
And
don't
you
know
by
now?
Разве
ты
не
знаешь?
That
every
time
that
I
leave
you,
does
it
hurt
to
Что
каждый
раз,
когда
я
покидаю
тебя,
тебе
больно?
Don't
you
know
by
now?
Разве
ты
не
знаешь?
Probably
textin'
someone
I
shouldn't
Наверное,
пишу
кому-то,
кому
не
следовало
бы.
Airin'
someone
I
should
answer
the
phone
to,
just
say
hello
to
Проветриваю
кого-то,
кому
я
должен
ответить
на
звонок,
просто
поздороваться
с
ним.
'Cause
you're
something
special,
but
I
keep
messagin'
the
old
you
Потому
что
ты
что-то
особенное,
но
я
продолжаю
переписываться
с
прежним
тобой.
There
have
been
a
couple
new
smiles,
but
no
jewels
Было
несколько
новых
улыбок,
но
никаких
драгоценностей.
So
step
in
my
hotel,
the
recipes
with
Martel
Так
что
заходи
в
мой
отель,
рецепты
с
Мартелем
In
bed
alone
at
half-twelve
Одна
в
постели
в
половине
первого.
These
fairytales
you
make-believe,
can
never
understand
them
Эти
сказки,
в
которые
ты
веришь,
никогда
не
поймешь.
I
wish
that
we
could
work
things
out
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
могли
все
уладить.
But
sometimes
it's
not
meant
to
be
Но
иногда
этому
не
суждено
случиться.
And
every
time
we
fight
and
make
up,
I
lose
a
little
part
of
me
И
каждый
раз,
когда
мы
ссоримся
и
миримся,
я
теряю
частичку
себя.
And
don't
you
know
by
now
that
I
would
be
И
разве
ты
не
знаешь,
что
я
буду
...
I
know
we're
good
together
Я
знаю,
нам
хорошо
вместе.
But
it's
hard
to
not
repeat
Но
это
трудно
не
повторить.
Don't
you
know
by
now?
Разве
ты
не
знаешь?
That
now
I've
loved
you
more
Что
теперь
я
люблю
тебя
сильнее.
There's
no
one
to
compare
to
(don't
you
know
by
now?)
Нет
никого,
с
кем
можно
было
бы
сравнить
(разве
ты
не
знаешь?)
That's
why
I'm
still
unsure
Вот
почему
я
до
сих
пор
не
уверен.
And
don't
you
know
by
И
разве
ты
не
знаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Stafford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.