Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Yaptım
Ich hab's gemacht
H-H-H-H-Hypzex
H-H-H-H-Hypzex
Ben
yokuşlar
çıktım,
sen
duvarlar
ördün
Ich
bin
Hügel
hinaufgestiegen,
du
hast
Mauern
gebaut
Durmadan
söylüyorum:
"Durduramazsın"
Unaufhörlich
sage
ich:
"Du
kannst
mich
nicht
aufhalten"
Saklıyorum
duygularımı
çünkü
durdukları
yer
sıcacık
ve
rahat,
ey
(rahat,
ey)
Ich
verstecke
meine
Gefühle,
denn
der
Ort,
an
dem
sie
sind,
ist
warm
und
gemütlich,
ey
(gemütlich,
ey)
Bölüyorum
uykularımı
çünkü
yorgunluğuma
edemem
itaat,
yeah
Ich
unterbreche
meinen
Schlaf,
denn
meiner
Müdigkeit
kann
ich
nicht
gehorchen,
yeah
Burda
bekleyemem
bile
bi'
saat,
yeah,
kaçıyorum
ben,
sendeki
aklımı
da
kap
gel
(kap
gel)
Ich
kann
hier
nicht
einmal
eine
Stunde
warten,
yeah,
ich
haue
ab,
nimm
deinen
Verstand,
den
du
bei
mir
gelassen
hast,
auch
mit
und
komm
(komm
mit)
Soramadım
kimseye
"N'aptın?",
hepsini
bana
ben
yaptım
Ich
konnte
niemanden
fragen
"Was
hast
du
gemacht?",
alles
habe
ich
mir
selbst
angetan
Kim
haklı,
bebek?
Bazen
gerekir
sendelemek,
bunu
yapıyorum
isteyerek
Wer
hat
Recht,
Baby?
Manchmal
muss
man
stolpern,
das
tue
ich
absichtlich
Çok
zor
değil
gitme
demek
de,
konuşucak
hâlim
mi
kaldı,
yeah,
ey
Es
ist
auch
nicht
schwer
zu
sagen
"geh",
aber
habe
ich
noch
die
Kraft
zu
reden,
yeah,
ey
Konuştum
aynada
katilimle,
bana
bağırdı
küfrederek
Ich
sprach
im
Spiegel
mit
meinem
Mörder,
er
schrie
mich
an
und
fluchte
Bunu
yapıyorum
hissederek
de,
hissetcek
hâlim
mi
kaldı?
Ich
tue
das
auch
mit
Gefühl,
aber
habe
ich
noch
die
Kraft
zu
fühlen?
Ben
her
gün
yine
ettim
gecelere
isyan
ya
da
küfür
Ich
habe
jeden
Tag
wieder
gegen
die
Nächte
rebelliert
oder
geflucht
Dedi
daha
dün,
"Neredesin?",
bugün
olmaya
çalıştım
umrunda
Sie
sagte
erst
gestern:
"Wo
bist
du?",
heute
versuchte
ich,
ihr
wichtig
zu
sein
Düşersem
beni
boş
ver,
pes
edersen
yok
olursun
Wenn
ich
falle,
vergiss
mich,
wenn
du
aufgibst,
wirst
du
verschwinden
Bu
saatler
hiç
geçmez,
sen
konuşur
musun
ben
sustuğumda?
Diese
Stunden
vergehen
nie,
sprichst
du,
wenn
ich
schweige?
Ben
yokuşlar
çıktım,
sen
duvarlar
ördün
Ich
bin
Hügel
hinaufgestiegen,
du
hast
Mauern
gebaut
Durmadan
söylüyorum:
"Durduramazsın"
Unaufhörlich
sage
ich:
"Du
kannst
mich
nicht
aufhalten"
Ben
yokuşlar
çıktım,
sen
duvarlar
ördün
Ich
bin
Hügel
hinaufgestiegen,
du
hast
Mauern
gebaut
Durmadan
söylüyorum:
"Durduramazsın"
Unaufhörlich
sage
ich:
"Du
kannst
mich
nicht
aufhalten"
Ben
yokuşlar
çıktım
(ya,
ya),
sen
duvarlar
ördün
(ya,
ya)
Ich
bin
Hügel
hinaufgestiegen
(ja,
ja),
du
hast
Mauern
gebaut
(ja,
ja)
Durmadan
söylüyorum:
"Durduramazsın"
Unaufhörlich
sage
ich:
"Du
kannst
mich
nicht
aufhalten"
Saklıyorum
duygularımı
çünkü
durdukları
yer
sıcacık
ve
rahat,
ey
(rahat,
ey)
Ich
verstecke
meine
Gefühle,
denn
der
Ort,
an
dem
sie
sind,
ist
warm
und
gemütlich,
ey
(gemütlich,
ey)
Bölüyorum
uykularımı
çünkü
yorgunluğuma
edemem
itaat,
yeah
Ich
unterbreche
meinen
Schlaf,
denn
meiner
Müdigkeit
kann
ich
nicht
gehorchen,
yeah
Burda
bekleyemem
bile
bi'
saat,
yeah,
kaçıyorum
ben,
sendeki
aklımı
da
kap
gel
(kap
gel)
Ich
kann
hier
nicht
einmal
eine
Stunde
warten,
yeah,
ich
haue
ab,
nimm
deinen
Verstand,
den
du
bei
mir
gelassen
hast,
auch
mit
und
komm
(komm
mit)
Soramadım
kimseye
"N'aptın?",
hepsini
bana
ben
yaptım
Ich
konnte
niemanden
fragen
"Was
hast
du
gemacht?",
alles
habe
ich
mir
selbst
angetan
Kim
haklı,
bebek?
Bazen
gerekir
sendelemek,
bunu
yapıyorum
isteyerek
Wer
hat
Recht,
Baby?
Manchmal
muss
man
stolpern,
das
tue
ich
absichtlich
Çok
zor
değil
gitme
demek
de,
konuşucak
hâlim
mi
kaldı,
yeah,
ey
Es
ist
auch
nicht
schwer
zu
sagen
"geh",
aber
habe
ich
noch
die
Kraft
zu
reden,
yeah,
ey
Konuştum
aynada
katilimle,
bana
bağırdı
küfrederek
Ich
sprach
im
Spiegel
mit
meinem
Mörder,
er
schrie
mich
an
und
fluchte
Bunu
yapıyorum
hissederek
de,
hissetcek
hâlim
mi
kaldı?
Ich
tue
das
auch
mit
Gefühl,
aber
habe
ich
noch
die
Kraft
zu
fühlen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mavi Solman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.