Paroles et traduction Mavi - VVL EMPIRE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanımda
bu
asit
В
моей
крови
эта
кислота
Pahalı
gönlüm
pahalı
Дорогая
моя
душа,
дорогая
Ben
dedim
her
şey
yansın
Я
сказал,
пусть
всё
горит
Göz
kapa
kulak
duysun
Веки
видят,
уши
слышат
Bu
bilinmeyen
intiharım
Это
мой
неизвестный
суицид
Her
gün
yeni
ben
doğsun
Каждый
день
рождается
новый
я
Şans
seninle
olsun
Да
пребудет
с
тобой
удача
VVL
Empire
fire
VVL
Империя
в
огне
Ben
seni
yendim
Я
победил
тебя
Hayır
daha
iyisini
bulamazsın
fani
Нет,
смертная,
ты
не
найдешь
лучше
Aniden
periler
insanlığı
keşfetmiş
Внезапно
феи
открыли
человечество
Beni
yazacak
tarih
История
напишет
обо
мне
Sizin
o
bunak
dedelerden
daha
iyiyim
Я
лучше
ваших
выживших
из
ума
дедов
Parti
her
günüm
bu
yüzden
sür
Каждый
мой
день
— вечеринка,
поэтому
жми
на
газ
Sağa
çekmeni
istersem
durma
Не
останавливайся,
если
я
скажу
тебе
свернуть
направо
Gönlüm
karmaşa
В
моей
душе
хаос
Ama
bünyem
alışık
Но
мой
организм
привык
Senin
de
alışır
Твой
тоже
привыкнет
Gönlüm
karmaşa
В
моей
душе
хаос
Ama
bünyem
alışık
Но
мой
организм
привык
Senin
de
alışır
Твой
тоже
привыкнет
Talih
kötülerden
yana
değil
Судьба
не
на
стороне
неудачников
Kötüler
bile
benim
gerçeğe
fanatik
Даже
неудачники
фанатеют
от
моей
правды
Parmak
izi
gibi
gerçeğim
bana
has
Моя
правда,
как
отпечаток
пальца,
принадлежит
только
мне
Patlat
bizi
veritas
göklere
as
Взорви
нас,
истина,
вознеси
к
небесам
Benim
gözüm
atlas
gibi
Мои
глаза
как
атлас
Bul
konforunu
orada
Найди
там
свой
комфорт
Odamın
içi
kafamın
derinine
portal
Моя
комната
— портал
в
глубины
моего
разума
Rotam
belli
değil
belki
yarın
orada
Мой
путь
неясен,
может,
завтра
я
буду
там
Sorsan
bana
değil
hasetleri
mortal
Если
спросишь
меня,
то
не
зависть
смертных
Kombat
gibi
geçiyorum
her
parti
Прохожу
каждую
вечеринку,
как
бой
в
Mortal
Kombat
Film
yap
hayatımdan
kasetleri
topla
Сними
фильм
о
моей
жизни,
собери
кассеты
Katlar
çık
tek
tek
flow
shoot
ya
Поднимаюсь
по
этажам,
флоу
стреляет,
да
I
got
ya
kaybettiklerim
gözümde
hortlar
Понял
тебя,
мои
потери
оживают
в
моих
глазах
Mortem
ölüm
peşimde
çalıyor
her
tel
Смерть
следует
за
мной,
играет
на
каждой
струне
Ortam
buz
gibi
dakikada
pertler
Атмосфера
ледяная,
крушит
за
минуту
Çık
yolumdan
bu
benim
perdem
Уйди
с
моего
пути,
это
моя
сцена
Her
derdime
deva
olana
ölemem
Я
не
могу
умереть
за
того,
кто
исцеляет
все
мои
боли
Gönlüm
karmaşa
В
моей
душе
хаос
Ama
bünyem
alışık
Но
мой
организм
привык
Senin
de
alışır
Твой
тоже
привыкнет
Gönlüm
karmaşa
В
моей
душе
хаос
Ama
bünyem
alışık
Но
мой
организм
привык
Senin
de
alışır
Твой
тоже
привыкнет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mavi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.