Paroles et traduction en allemand Mavi - ama hala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cebimde
var
20TL
falan
Hab'
20TL
oder
so
in
der
Tasche
Senden
yoksunum,
çık
bi'
telefona
Ich
vermisse
dich,
geh
mal
ans
Telefon
Evim
de
yok,
gücüm
de
yok
zaten
Ich
hab'
kein
Zuhause,
keine
Kraft
mehr
Hazır
değilim
yeni
bi'
dünyaya
Ich
bin
nicht
bereit
für
eine
neue
Welt
Cebimde
var
20TL
falan
Hab'
20TL
oder
so
in
der
Tasche
Senden
yoksunum,
çık
bi'
telefona
Ich
vermisse
dich,
geh
mal
ans
Telefon
Evim
de
yok,
gücüm
de
yok
zaten
Ich
hab'
kein
Zuhause,
keine
Kraft
mehr
Hazır
değilim
yeni
bi'
dünyaya
(Ah)
Ich
bin
nicht
bereit
für
eine
neue
Welt
(Ah)
Benim
işim
bitti
sayılır
(Bitti,
bitti
sayılır)
Meine
Sache
ist
so
gut
wie
erledigt
(Erledigt,
so
gut
wie
erledigt)
Bu
dünyadan
kopar
payını
(Kopar,
kopar
payını)
Reiß
dir
deinen
Anteil
von
dieser
Welt
ab
(Reiß
ab,
reiß
dir
deinen
Anteil
ab)
Kafan
belki
bi'
gün
ayılır
(Ayılır)
Vielleicht
wirst
du
eines
Tages
wach
(Wirst
wach)
İzin
ver
biraz
da
kendine
(Kendine)
Erlaube
dir
auch
ein
bisschen
was
(Dir
selbst)
Alıştın
artık
dikenlere
(Dikenlere)
Du
hast
dich
schon
an
die
Dornen
gewöhnt
(An
die
Dornen)
Neler
yaptın,
bak,
bi'
tanene
Was
hast
du
nur
deinem
Einzigen
angetan
Ama
hâlâ
dönmeni
bekliyorum
Aber
ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
zurückkommst
Başlayalım
tekrar
diye
Damit
wir
neu
anfangen
können
Bağışlamaktan
ne
zarar
gelir?
Was
schadet
es
schon,
zu
verzeihen?
Biliyo'sun,
hâlâ
Du
weißt
es,
immer
noch
Cebimde
var
20TL
falan
Hab'
20TL
oder
so
in
der
Tasche
Senden
yoksunum,
çık
bi'
telefona
Ich
vermisse
dich,
geh
mal
ans
Telefon
Evim
de
yok,
gücüm
de
yok
zaten
Ich
hab'
kein
Zuhause,
keine
Kraft
mehr
Hazır
değilim
yeni
bi'
dünyaya
Ich
bin
nicht
bereit
für
eine
neue
Welt
Cebimde
var
20TL
falan
Hab'
20TL
oder
so
in
der
Tasche
Senden
yoksunum,
çık
bi'
telefona
Ich
vermisse
dich,
geh
mal
ans
Telefon
Evim
de
yok,
gücüm
de
yok
zaten
Ich
hab'
kein
Zuhause,
keine
Kraft
mehr
Hazır
değilim
yeni
bi'
dünyaya
Ich
bin
nicht
bereit
für
eine
neue
Welt
(Ama
hâlâ)
(Aber
immer
noch)
(Ama
hâlâ)
(Aber
immer
noch)
(Ama
hâlâ)
(Aber
immer
noch)
(Ama
hâlâ)
(Aber
immer
noch)
Dinlemiyo'san
beni
bu
şarkıyı
dinle
Wenn
du
mir
nicht
zuhörst,
hör
dir
diesen
Song
an
Yazıyorum
sana
seni
senin
evinde
Ich
schreibe
dir,
während
ich
bei
dir
zu
Hause
bin
Dönüp
duruyorum,
farkındayım,
hep
ekseninde
Ich
drehe
mich
im
Kreis,
ich
weiß,
immer
um
dich
herum
Seni
seviyorum,
n'apıyım?
Ich
liebe
dich,
was
soll
ich
machen?
Bu
senin
elinde
Es
liegt
in
deiner
Hand
Elim
bi'
elinde
ama
sen
değilsin
farkında
Meine
Hand
in
deiner,
aber
du
bist
dir
dessen
nicht
bewusst
Biliyorum
çünkü
bi'
ton
başka
şey
var
aklında
Ich
weiß
es,
weil
du
tausend
andere
Dinge
im
Kopf
hast
Var
bi'
tek
sıkıldığında
bana
yer
hayatında
In
deinem
Leben
ist
nur
Platz
für
mich,
wenn
dir
langweilig
ist
Beni
istememen
normal
çünkü
her
bana
baktığında
Es
ist
normal,
dass
du
mich
nicht
willst,
denn
jedes
Mal,
wenn
du
mich
ansiehst
Görüyo'sun
gözlerimde
geçmişi
Siehst
du
die
Vergangenheit
in
meinen
Augen
Ve
or'da
yok
pek
bi'
şey
Und
da
ist
nicht
viel
Olmak
istediğin
kişiden
uzak,
bu
berbat
bi'
şey
Weit
entfernt
von
der
Person,
die
du
sein
möchtest,
das
ist
schrecklich
Durma,
bu
filmi
yeniden
oynat
Hör
nicht
auf,
spiel
diesen
Film
nochmal
ab
Asıl
kimmiş
istemediğin
görmeyi?
Erkenne,
wer
die
Person
ist,
die
du
nicht
sehen
willst
Tahmin
edeyim,
gerçek
sen
Lass
mich
raten,
dein
wahres
Ich
Eğer
böyle
gerçeksen
neden
kaçtın
her
şeyden?
Wenn
das
dein
wahres
Ich
ist,
warum
bist
du
dann
vor
allem
davongelaufen?
Etrafın
sahtelerle
dolu,
yok
gerçek
neşen
Du
bist
umgeben
von
Falschheit,
keine
echte
Freude
Çok
hızlı
gerçekleşen
şeylerde
bi'
durup
düşün
Bei
Dingen,
die
zu
schnell
geschehen,
halte
inne
und
denke
nach
Benim
de
yok
farkım
zaten,
biliyorum
kendimden
Ich
bin
nicht
anders,
ich
weiß
es
von
mir
selbst
Ama
hâlâ
dönmeni
bekliyorum
Aber
ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
zurückkommst
Başlayalım
tekrar
diye
Damit
wir
neu
anfangen
können
Bağışlamaktan
ne
zarar
gelir?
Was
schadet
es
schon,
zu
verzeihen?
Biliyo'sun
hâlâ
Du
weißt
es,
immer
noch
Cebimde
var
20TL
falan
Hab'
20TL
oder
so
in
der
Tasche
Senden
yoksunum,
çık
bi'
telefona
Ich
vermisse
dich,
geh
mal
ans
Telefon
Evim
de
yok,
gücüm
de
yok
zaten
Ich
hab'
kein
Zuhause,
keine
Kraft
mehr
Hazır
değilim
yeni
bi'
dünyaya
Ich
bin
nicht
bereit
für
eine
neue
Welt
Cebimde
var
20TL
falan
Hab'
20TL
oder
so
in
der
Tasche
Senden
yoksunum,
çık
bi'
telefona
Ich
vermisse
dich,
geh
mal
ans
Telefon
Evim
de
yok,
gücüm
de
yok
zaten
Ich
hab'
kein
Zuhause,
keine
Kraft
mehr
Hazır
değilim
yeni
bi'
dünyaya
Ich
bin
nicht
bereit
für
eine
neue
Welt
(Ama
hâlâ)
(Dönmeni
bekliyorum)
(Aber
immer
noch)
(Ich
warte
darauf,
dass
du
zurückkommst)
(Ama
hâlâ)
(Başlayalım
tekrar
diye)
(Aber
immer
noch)
(Damit
wir
neu
anfangen
können)
(Ama
hâlâ)
(Bağışlamaktan
ne
zarar
gelir?)
(Aber
immer
noch)
(Was
schadet
es
schon
zu
verzeihen?)
(Biliyo'sun
hâlâ)
(Ama
hâlâ)
(Du
weißt
es,
immer
noch)
(Aber
immer
noch)
Cebimde
var
20TL
falan
Hab'
20TL
oder
so
in
der
Tasche
Senden
yoksunum,
çık
bi'
telefona
Ich
vermisse
dich,
geh
mal
ans
Telefon
Evim
de
yok,
gücüm
de
yok
zaten
Ich
hab'
kein
Zuhause,
keine
Kraft
mehr
Hazır
değilim
yeni
bi'
dünyaya
Ich
bin
nicht
bereit
für
eine
neue
Welt
Cebimde
var
20TL
falan
Hab'
20TL
oder
so
in
der
Tasche
Senden
yoksunum,
çık
bi'
telefona
Ich
vermisse
dich,
geh
mal
ans
Telefon
Evim
de
yok,
gücüm
de
yok
zaten
Ich
hab'
kein
Zuhause,
keine
Kraft
mehr
Hazır
değilim
yeni
bi'
dünyaya
Ich
bin
nicht
bereit
für
eine
neue
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mavi
Album
ama hala
date de sortie
15-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.