Mavi - lacivert lateks - traduction des paroles en allemand

lacivert lateks - Mavitraduction en allemand




lacivert lateks
Marineblauer Latex
Duygular protez
Gefühle sind Prothesen
Durmadan rol kes
Ständig spielst du eine Rolle
Acılar son ses
Schmerzen auf voller Lautstärke
Bu sancılı process
Dieser schmerzhafte Prozess
Hormonal açlık
Hormoneller Hunger
Duygusal boşluk
Emotionale Leere
Yaşadım çok kez
Habe ich oft erlebt
Dedim ki bro pes
Ich sagte, Bruder, gib auf
Oynanır roller
Rollen werden gespielt
Hacivat Karagöz
Hacivat und Karagöz
Beynini yollar
Dein Gehirn sendet Signale
Çağırır dansöz
Ruft nach einer Bauchtänzerin
Söylenir son söz
Das letzte Wort wird gesprochen
Tut götlere pansiyon
Mach den Ärschlöchern eine Pension
Yapamam onsuz
Ich kann nicht ohne sie
Yap kalbime pansuman
Verbinde mein Herz
Ritim oynatır tansiyon
Rhythmus lässt den Blutdruck spielen
Arabada seks
Sex im Auto
Hep alırdık aksiyon
Wir haben immer Action bekommen
Kanadık çok kez
Wir haben oft geblutet
Anılar dosya gibi katmanlarca boş
Erinnerungen sind wie leere Schichten in einer Datei
Onlar dostlarını satıp geçerler pas
Sie verkaufen ihre Freunde und lassen sie links liegen
Lacivert lateks dokularına dön
Kehre zurück zu deinen marineblauen Latextexturen
Onca yol kat et oksan yayına dön
Du hast so viel Weg zurückgelegt, kehre zu deinem Pfeil und Bogen zurück
Argümanların sade yalanların
Deine Argumente sind nur Lügen
Acil anlarımda ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau, in meinen Notfällen?
Ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau?
Ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau?
Yerdeydi kanım
Mein Blut war auf dem Boden
Ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau?
Argümanların sade yalanların
Deine Argumente sind nur Lügen
Acil anlarımda ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau, in meinen Notfällen?
Ok yaydan çıkmasına var beş anla
Verstehe, es dauert fünf, bis der Pfeil vom Bogen fliegt
Hala di'cek miydim kardeş onlara mübalağa
Sollte ich ihnen immer noch sagen, dass es übertrieben ist?
Tarafımca yandaş lazım
Brauche ich etwa einen Unterstützer von meiner Seite?
Ağzımdan çıkanları duydun yalancı
Du hast gehört, was aus meinem Mund kam, Lügnerin
Alaycı tavırların andırıyor amcığı
Deine spöttische Art erinnert an eine Muschi
Bi' falcı tut baktır tokat nerden gel'cek
Lass dir von einer Wahrsagerin vorhersagen, woher die Ohrfeige kommt
Yancısın anla düzelmez zamanla
Du bist ein Mitläufer, verstehe, es wird sich mit der Zeit nicht bessern
Ağla yok artık di'ceksin heyecanla
Weine, du wirst voller Aufregung sagen, dass es vorbei ist
Düşün kara kara harcadığın zamanlara bak
Denk mal darüber nach, schau dir die Zeit an, die du verschwendet hast
Bu kalbi kanatana yaşatırım büyük ağrılar
Ich werde demjenigen, der dieses Herz bluten lässt, große Schmerzen bereiten
Olur zaman zaman bana fayda sana zarar
Es kommt vor, dass es mir nützt und dir schadet
Artık seyahatim uzak sana kaldı sana anılar
Jetzt bin ich weit weg von dir, dir bleiben nur noch Erinnerungen
Yaralarım açık hala ve de seni tanırlar
Meine Wunden sind immer noch offen und sie kennen dich
Yaramadı batikon ama sana acırlar
Batikon hat nicht geholfen, aber sie haben Mitleid mit dir
Bari biraz dik dur geçerim belki yanından
Steh wenigstens aufrecht, vielleicht gehe ich an dir vorbei
Hatırla kalmaz demiştim yanına
Erinnere dich, ich sagte, es würde dir nicht gut bekommen
Kesişir bi' gün yolumuz
Eines Tages werden sich unsere Wege kreuzen
İlla bi' gün kesişir
Sie werden sich unbedingt eines Tages kreuzen
Elin işi değişim
Veränderung ist dein Job
Bur'da derler ne işsin
Hier fragen sie, was machst du
Ne işim var ne gücüm
Was mache ich, was ist meine Kraft
İstedim uyku deliksiz
Ich wollte einen ungestörten Schlaf
Uyanıkken uyuturlar
Sie wiegen dich in den Schlaf, während du wach bist
Uyanırsan derler sen delisin
Wenn du aufwachst, sagen sie, du bist verrückt
Birisi çıkar der ki benimsin
Jemand kommt und sagt, du gehörst mir
Ne annemsin ne babam
Du bist weder meine Mutter noch mein Vater
Bırak cahil işte ne bilsin
Lass ihn, er ist unwissend, was soll er wissen
En iyisi git köşene çekil bi' şişe Hennessy
Am besten ziehst du dich in deine Ecke zurück, öffnest eine Flasche Hennessy
Ardından kır onu bak yüzüne de ki sen bi' zehirsin
Dann zerbrich sie, schau ihr ins Gesicht und sag, du bist ein Gift
Bebeksi bi' surat çıkar gece
Ein babyhaftes Gesicht erscheint in der Nacht
Mide bulantıları ah
Übelkeit, ach
Zihnimde bi' tur at
Mach eine Tour in meinem Verstand
Sonra de ki seni tanımamışım hiç
Dann sag, ich habe dich nie gekannt
Anlamamıştın hiç
Du hast mich nie verstanden
Yalan yanlışı söyledin ellerimde değil dedin
Du hast Lügen erzählt, gesagt, es liegt nicht in meinen Händen
Bilmediklerini görmediklerini körü körüne savundun
Du hast blind verteidigt, was du nicht wusstest und nicht gesehen hast
Ben önümü arkama savurdum
Ich habe mein Vorne und Hinten durcheinandergebracht
Korudum kendimi onurdur bu
Ich habe mich selbst beschützt, das ist Ehre
Dostlarım demezler anneme ne olur onu durdur
Meine Freunde sagen meiner Mutter nicht, sie soll mich aufhalten
Ailem sürer on asırdır
Meine Familie besteht seit zehn Jahrhunderten
Veritas onurlu bi' sırdır
Veritas ist ein ehrenhaftes Geheimnis
Yapabilirsen onu sığdır ömrüne
Wenn du kannst, bring es in dein Leben
Bana sığdı
Es hat in meines gepasst
Lacivert lateks dokularına dön
Kehre zurück zu deinen marineblauen Latextexturen
Onca yol kat et oksan yayına dön
Du hast so viel Weg zurückgelegt, kehre zu deinem Pfeil und Bogen zurück
Argümanların sade yalanların
Deine Argumente sind nur Lügen
Acil anlarımda ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau, in meinen Notfällen?
Ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau?
Ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau?
Yerdeydi kanım
Mein Blut war auf dem Boden
Ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau?
Argümanların sade yalanların
Deine Argumente sind nur Lügen
Acil anlarımda ner'deydin kadın?
Wo warst du, Frau, in meinen Notfällen?





Writer(s): Mavi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.