Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşündüğün
gelir
başına
То,
о
чем
думаешь,
с
тобой
и
случится,
İnanmadım
göz
yaşına
Не
поверил
твоим
слезам.
Yanıp
kül
oldu
seneler
Сгорели
дотла
года,
Farkımız
yok
ki
köleden
Нет
разницы
между
нами
и
рабами.
Beyaz
zaman
ve
siyah
biz
Белое
время
и
черные
мы,
Kaybolduk
bırakmadık
iz
Исчезли,
не
оставив
следа.
Bu
İstanbul
gibi
kasvetli
bi
yüz
Этот
Стамбул,
как
угрюмое
лицо,
Yokuşlarında
bıraktım
külümü
На
его
склонах
оставил
свой
прах.
Ölümlü
dünya
Смертный
мир,
Ölümlü
dünya
Смертный
мир,
Ölümlü
dünya
Смертный
мир,
Ölümlü
dünya
Смертный
мир.
Uzandım
aya
hola
sürtük
hola
Потянулся
к
луне,
привет,
шлюха,
привет,
Bundan
yok
ki
sana
avucunu
yala
Больше
ничего
тебе
нет,
облизывай
пальцы.
Yalan
her
gün
daha
da
yakar
(artar
zamanla)
Ложь
каждый
день
жжет
все
сильнее
(со
временем
усиливается),
Zaman
durmadan
akar
(kalkar
zararla)
Время
непрерывно
течет
(поднимается
с
потерями).
Ziyanla
dolu
günler
Дни,
полные
потерь,
Bugünüm
beter
dünden
Сегодня
хуже,
чем
вчера,
Daha
fazla
üzülmem
Больше
не
буду
грустить,
Saatler
bana
zindan
Часы
для
меня
— темница.
Kim
var?
Kim
yok?
Кто
есть?
Кого
нет?
Arkamda
bilmem
Не
знаю,
кто
за
моей
спиной,
Bildiğimden
uzak
günler
Дни,
далекие
от
того,
что
я
знаю,
Ölümlü
dünya
Смертный
мир.
Güya
severdin
Вроде
бы
любила,
Yok
hiç
helalim
Нет
у
меня
дозволенного,
Ne
der
elalem
Что
скажут
люди,
Ya
s*ktir
git
ordan
Да
пошла
ты
отсюда.
Yolu
verdim
soldan
Уступил
дорогу
слева,
Konserler
sold
out
(inşallah)
Концерты
sold
out
(дай
бог),
Artık
vizyonda
Теперь
в
прокате,
Ya
da
televizyonda
Или
по
телевизору.
Küstahlar
gibi
yüzsüz
değilim
diye
Я
не
такой
бесстыжий,
как
наглецы,
Varolduk
sevmeyin
diye
Мы
существуем,
чтобы
вы
нас
не
любили,
And
içtim
ismimi
dikmeye
göklere
Поклялся
вписать
свое
имя
на
небесах,
Siz
görmeyin
diye
Чтобы
вы
не
видели.
Bu
yokuşlardan
kaymak
için
Чтобы
скатиться
с
этих
холмов,
Dışarda
daha
rahat
gezmek
için
Чтобы
свободнее
гулять
на
улице,
Bıraktınız
tek
parmak
izimi
Вы
оставили
мой
единственный
отпечаток
пальца,
Sizi
daha
az
duyabilmek
için
Чтобы
меньше
вас
слышать.
(Ölümlü
dünya)
(Смертный
мир)
Düşündüğün
gelir
başına
То,
о
чем
думаешь,
с
тобой
и
случится,
İnanmadım
göz
yaşına
Не
поверил
твоим
слезам.
Yanıp
kül
oldu
seneler
Сгорели
дотла
года,
Farkımız
yok
ki
köleden
Нет
разницы
между
нами
и
рабами.
Beyaz
zaman
ve
siyah
biz
Белое
время
и
черные
мы,
Kaybolduk
bırakmadık
iz
Исчезли,
не
оставив
следа.
Bu
İstanbul
gibi
kasvetli
bi
yüz
Этот
Стамбул,
как
угрюмое
лицо,
Yokuşlarında
bıraktım
külümü
На
его
склонах
оставил
свой
прах.
Ölümlü
dünya
Смертный
мир,
Ölümlü
dünya
Смертный
мир,
Ölümlü
dünya
Смертный
мир,
Ölümlü
dünya
Смертный
мир.
Bu
İstanbul
gibi
kasvetli
bi
yüz
Этот
Стамбул,
как
угрюмое
лицо,
Beyaz
zaman
ve
siyah
biz
Белое
время
и
черные
мы,
Kaybolduk
bırakmadık
iz
Исчезли,
не
оставив
следа.
Ölümlü
dünya
Смертный
мир,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mavi Solman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.