Mavi - İki Küçük Kız - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mavi - İki Küçük Kız




İki Küçük Kız
Две маленькие девочки
Bak zaman bize de usulca değiverdi
Смотри, время нежно коснулось и нас,
Ellerim bile sanki biraz çirkinleşti
Даже мои руки будто бы стали чуть менее красивыми.
Falları denize dönük iki küçük kız
Две маленькие девочки, гадающие на картах, обратившись к морю,
Karo valeler, sonsuz kederler
Валеты бубен, бесконечные печали.
Nerde olsa tanırım o asil tavrını
Я узнаю эту благородную осанку где угодно,
Kimseler bilmez o devrin kırılganlığını
Мало кто знает о хрупкости той поры.
Şimdi uzak hatıra ışıklı gözler
Теперь это далекое воспоминание, сияющие глаза
Ve daha hesaplı gülüşler
И более сдержанные улыбки.
Zeynebim uzadı gölgeler, zamanlar değişiyor
Зейнеп, тени стали длиннее, время меняется,
Korkarım gün yavaştan geceye dönüşüyor
Боюсь, день медленно превращается в ночь.
Bir şeylere geç bir şeylere gebe, akıl ermiyor
Что-то опаздывает, что-то грядет, разум не постигает,
Sanki hep başka şehirlerde hayat bizi bekliyor
Будто где-то в других городах нас ждет настоящая жизнь.
Zeynebim uzadı gölgeler, zamanlar değişiyor
Зейнеп, тени стали длиннее, время меняется,
Korkarım gün yavaştan geceye dönüşüyor
Боюсь, день медленно превращается в ночь.
Bir şeylere geç bir şeylere gebe, akıl ermiyor
Что-то опаздывает, что-то грядет, разум не постигает,
Sanki hep başka şehirlerde hayat bizi bekliyor
Будто где-то в других городах нас ждет настоящая жизнь.
Nerde olsa tanırım o asil tavrını
Я узнаю эту благородную осанку где угодно,
Kimseler bilmez o devrin kırılganlığını
Мало кто знает о хрупкости той поры.
Şimdi uzak hatıra ışıklı gözler
Теперь это далекое воспоминание, сияющие глаза
Ve daha hesaplı gülüşler
И более сдержанные улыбки.
Zeynebim uzadı gölgeler, zamanlar değişiyor
Зейнеп, тени стали длиннее, время меняется,
Korkarım gün yavaştan geceye dönüşüyor
Боюсь, день медленно превращается в ночь.
Bir şeylere geç bir şeylere gebe akıl ermiyor
Что-то опаздывает, что-то грядет, разум не постигает,
Sanki hep başka şehirlerde hayat bizi bekliyor
Будто где-то в других городах нас ждет настоящая жизнь.
Zeynebim uzadı gölgeler, zamanlar değişiyor
Зейнеп, тени стали длиннее, время меняется,
Korkarım gün yavaştan geceye dönüşüyor
Боюсь, день медленно превращается в ночь.
Bir şeylere geç bir şeylere gebe, akıl ermiyor
Что-то опаздывает, что-то грядет, разум не постигает,
Sanki hep başka şehirlerde hayat bizi bekliyor
Будто где-то в других городах нас ждет настоящая жизнь.





Writer(s): Hasan Meten, Aysegul Turan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.