Mavi Díaz - Zamba del Angel, 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mavi Díaz - Zamba del Angel, 2




Zamba del Angel, 2
Zamba del Angel, 2
Dijo mi madre que cuando
My mother said that when
Me lleve la vida a la ruta del pan
I take the life to the bread route
Y ella falte a cuidarme
And she will miss to take care of me
Y no esté su consejo
And her advice is not there
Ni esa luz que la sangre sabe dar,
Nor that light that blood knows how to give,
Habrá un ser que a mi espalda
There will be a being behind my back
Con mi forma y con alas
With my form and with wings
Y que ángel se llama, y es mi bien.
And that angel is called, and is my good.
Dijo también que aquel ángel
He also said that that angel
Invisible a todos y también a mí,
Invisible to everyone and also to me,
El que en aires de sombra
The one who in shadow airs
Por un viento en el alma
By a wind in the soul
Me daría en su savia la verdad.
Would give me the truth in his sap.
Así fue que seguro
So it was that for sure
Eché rumbo a la vida
I set off for life
Con la fuerza del ángel en mi andar.
With the strength of the angel in my walk.
Después, con el tiempo me fui
Later, with time I went away
Por soles que van a la ansiedad,
For suns that go to anxiety,
Pero el ángel no estaba
But the angel was not there
Lo perdí por la infancia,
I lost it in childhood,
De la escuela a la casa, tiempo ayer...
From school to home, time yesterday...
Soledad del intento
Loneliness of the attempt
De gritar con los sueños
To scream with dreams
La verdad que en el hombre no se dio.
The truth that was not given in man.
Cuando la luna en su viaje
When the moon on its journey
Me rompe las noches en un ángel de alcohol,
Breaks my nights into an angel of alcohol,
Me desangro en las mesas
I bleed on the tables
Y la luz de un amigo
And the light of a friend
Es el ángel que guarda mi dolor,
Is the angel that keeps my pain,
Y la calle me junta
And the street joins me
Con un ángel distinto,
With a different angel,
Con un hombre cualquiera, como yo.
With an ordinary man, like me.
Duele saber que la cosa
It hurts to know that the thing
Que quise de niño era piel de ilusión,
That I wanted as a child was skin of illusion,
Y que el ángel camina
And that the angel walks
Con los pies del cansancio
With the feet of tiredness
Que nos trepa a la vida por luchar,
That climbs us into life to fight,
Y se muere el relato
And the story dies
De la madre que un día
Of the mother who one day
Nos dio un ángel de guía con su amor...
Gave us an angel of guide with her love...
Después, con el tiempo me fui
Later, with time I went away
Por soles que van a la ansiedad,
For suns that go to anxiety,
Pero el ángel no estaba
But the angel was not there
Lo perdí por la infancia,
I lost it in childhood,
De la escuela a la casa, tiempo ayer...
From school to home, time yesterday...
Soledad del intento
Loneliness of the attempt
De gritar con los sueños
To scream with dreams
La verdad que en el hombre no se dio.
The truth that was not given in man.





Writer(s): Angel Ariel Petrocelli, Hugo Oscar Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.