Paroles et traduction Mavi Díaz - Zamba del Angel, 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba del Angel, 2
Zamba del Angel, 2
Dijo
mi
madre
que
cuando
Мама
говорила,
что
когда
Me
lleve
la
vida
a
la
ruta
del
pan
Жизнь
поведёт
меня
по
дороге
добывания
хлеба,
Y
ella
falte
a
cuidarme
И
её
не
станет
рядом,
Y
no
esté
su
consejo
И
не
будет
её
советов,
Ni
esa
luz
que
la
sangre
sabe
dar,
Ни
того
света,
что
даёт
родная
кровь,
Habrá
un
ser
que
a
mi
espalda
Появится
существо
за
моей
спиной,
Con
mi
forma
y
con
alas
С
моей
внешностью
и
с
крыльями,
Y
que
ángel
se
llama,
y
es
mi
bien.
И
имя
ему
ангел,
и
он
— моё
благо.
Dijo
también
que
aquel
ángel
Она
также
говорила,
что
этот
ангел,
Invisible
a
todos
y
también
a
mí,
Невидимый
для
всех
и
даже
для
меня,
El
que
en
aires
de
sombra
Тот,
что
в
дуновениях
тени,
Por
un
viento
en
el
alma
Словно
ветер
в
душе,
Me
daría
en
su
savia
la
verdad.
Откроет
мне
истину
в
своей
мудрости.
Así
fue
que
seguro
Так
и
было,
я
уверенно
Eché
rumbo
a
la
vida
Отправилась
в
жизненный
путь
Con
la
fuerza
del
ángel
en
mi
andar.
С
силой
ангела
в
своих
шагах.
Después,
con
el
tiempo
me
fui
Потом,
со
временем,
я
ушла
Por
soles
que
van
a
la
ansiedad,
Под
солнцем,
ведущим
к
тревоге,
Pero
el
ángel
no
estaba
Но
ангела
не
было,
Lo
perdí
por
la
infancia,
Я
потеряла
его
в
детстве,
De
la
escuela
a
la
casa,
tiempo
ayer...
На
пути
из
школы
домой,
время
прошлое...
Soledad
del
intento
Одиночество
попытки
De
gritar
con
los
sueños
Выкрикнуть
вместе
с
мечтами
La
verdad
que
en
el
hombre
no
se
dio.
Истину,
которая
в
человеке
не
проявилась.
Cuando
la
luna
en
su
viaje
Когда
луна
в
своём
путешествии
Me
rompe
las
noches
en
un
ángel
de
alcohol,
Разбивает
мои
ночи
в
алкогольного
ангела,
Me
desangro
en
las
mesas
Я
истекаю
кровью
за
столами,
Y
la
luz
de
un
amigo
И
свет
друга
Es
el
ángel
que
guarda
mi
dolor,
Становится
ангелом,
хранящим
мою
боль,
Y
la
calle
me
junta
А
улица
сводит
меня
Con
un
ángel
distinto,
С
другим
ангелом,
Con
un
hombre
cualquiera,
como
yo.
С
обычным
человеком,
таким
же,
как
я.
Duele
saber
que
la
cosa
Больно
осознавать,
что
то,
Que
quise
de
niño
era
piel
de
ilusión,
Чего
я
хотела
в
детстве,
было
лишь
иллюзией,
Y
que
el
ángel
camina
И
что
ангел
идёт
Con
los
pies
del
cansancio
Ногами
усталости,
Que
nos
trepa
a
la
vida
por
luchar,
Которая
заставляет
нас
бороться
за
жизнь,
Y
se
muere
el
relato
И
умирает
рассказ
De
la
madre
que
un
día
Матери,
которая
однажды
Nos
dio
un
ángel
de
guía
con
su
amor...
Дала
нам
ангела-хранителя
со
своей
любовью...
Después,
con
el
tiempo
me
fui
Потом,
со
временем,
я
ушла
Por
soles
que
van
a
la
ansiedad,
Под
солнцем,
ведущим
к
тревоге,
Pero
el
ángel
no
estaba
Но
ангела
не
было,
Lo
perdí
por
la
infancia,
Я
потеряла
его
в
детстве,
De
la
escuela
a
la
casa,
tiempo
ayer...
На
пути
из
школы
домой,
время
прошлое...
Soledad
del
intento
Одиночество
попытки
De
gritar
con
los
sueños
Выкрикнуть
вместе
с
мечтами
La
verdad
que
en
el
hombre
no
se
dio.
Истину,
которая
в
человеке
не
проявилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Ariel Petrocelli, Hugo Oscar Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.