Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Ben Olamam - Canlı
O Ben Olamam - Live
Toparladım
bütün
kırgınlıklarımı
Ich
habe
all
meine
Kränkungen
gesammelt
Yeniden
saydım
beni
üzdüğün
zamanları
Habe
die
Zeiten,
in
denen
du
mich
verletzt
hast,
erneut
gezählt
Yokluğunda
çok
düşündüm
gelirsen
n'aparım
diye
In
deiner
Abwesenheit
habe
ich
viel
darüber
nachgedacht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
zurückkommst
O
bile
beni
bu
kadar
üzmeye
yetmedi
Nicht
einmal
das
reichte
aus,
um
mich
so
sehr
zu
verletzen
Ne
olur
tekrar
yorma
kendini
Bitte
streng
dich
nicht
wieder
an
Uğradığım
ihanete
gücüm
yetmedi
Ich
konnte
den
Verrat,
den
ich
erlitten
habe,
nicht
ertragen
Yaranamadım,
sevdiremedim
kendimi
Ich
konnte
es
dir
nicht
recht
machen,
konnte
mich
nicht
liebenswert
machen
Aklım
ermedi,
ne
istedin
de
vermedim?
Ich
habe
es
nicht
verstanden,
was
hast
du
gewollt,
das
ich
dir
nicht
gegeben
habe?
Artık
olamam
senle
Ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein
Bi'
kez
daha
olamam,
yetti
Ich
kann
es
nicht
noch
einmal,
es
reicht
Yanında
da
kalamam
Ich
kann
auch
nicht
in
deiner
Nähe
bleiben
Âşığın
olamaz
tenim
Mein
Körper
kann
nicht
dein
Liebhaber
sein
Başka
bedenleri
Andere
Körper
Koklarsın
yerime
şimdi
Wirst
du
jetzt
an
meiner
Stelle
riechen
Çok
arar
bulursun
ya
Du
suchst
und
findest
doch
so
viel,
nicht
wahr?
Sana
verdiğim
bu
değeri,
of
Diesen
Wert,
den
ich
dir
gegeben
habe,
oh
Olamam
senle
Ich
kann
nicht
mit
dir
zusammen
sein
Bi'
kez
daha
olamam,
yetti
Ich
kann
es
nicht
noch
einmal,
es
reicht
Yanında
da
kalamam
Ich
kann
auch
nicht
in
deiner
Nähe
bleiben
Âşığın
olamaz
tenim
Mein
Körper
kann
nicht
dein
Liebhaber
sein
Başka
bedenler
de
In
anderen
Körpern
Bulursun
yerime
şimdi
Wirst
du
jetzt
Ersatz
für
mich
finden
Çok
zarar
verdin
bu
kez
Du
hast
dieses
Mal
zu
viel
Schaden
angerichtet
Toparladım
bütün
kırgınlıklarımı
Ich
habe
all
meine
Kränkungen
gesammelt
Yeniden
saydım
beni
üzdüğün
zamanları
Habe
die
Zeiten,
in
denen
du
mich
verletzt
hast,
erneut
gezählt
Yokluğunda
(çok
düşündüm
gelirsen
n'aparım
diye)
(In
deiner
Abwesenheit
(habe
ich
viel
darüber
nachgedacht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
zurückkommst))
(O
bile
beni
bu
kadar
üzmeye
yetmedi)
(Nicht
einmal
das
reichte
aus,
um
mich
so
sehr
zu
verletzen)
Yokluğunda
çok
üşüdüm,
ama
ısınırım
yine
In
deiner
Abwesenheit
habe
ich
sehr
gefroren,
aber
ich
werde
mich
wieder
aufwärmen
Ateşin
bile
beni
eritmeye
yetmedi
Nicht
einmal
dein
Feuer
reichte
aus,
um
mich
zum
Schmelzen
zu
bringen
Ne
olur
tekrar
(yorma
kendini),
of
Bitte
(streng
dich
nicht
wieder
an),
oh
Uğradığım
ihanete
gücüm
yetmedi
Ich
konnte
den
Verrat,
den
ich
erlitten
habe,
nicht
ertragen
Yaranamadım,
sevdiremedim
kendimi
Ich
konnte
es
dir
nicht
recht
machen,
konnte
mich
nicht
liebenswert
machen
Aklım
ermedi,
ne
istedin
de
vermedim?
Ich
habe
es
nicht
verstanden,
was
hast
du
gewollt,
das
ich
dir
nicht
gegeben
habe?
(Artık
olamam
senle)
(Ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein)
(Bi'
kez
daha
olamam,
yetti)
(Ich
kann
es
nicht
noch
einmal,
es
reicht)
Yanında
da
kalamam
Ich
kann
auch
nicht
in
deiner
Nähe
bleiben
(Âşığın
olamaz
tenim)
(Mein
Körper
kann
nicht
dein
Liebhaber
sein)
Başka
bedenleri
Andere
Körper
Koklarsın
yerime
şimdi
Wirst
du
jetzt
an
meiner
Stelle
riechen
Çok
arar
bulursun
ya
Du
suchst
und
findest
doch
so
viel,
nicht
wahr?
(Sana
verdiğim
bu
değeri),
of
(Diesen
Wert,
den
ich
dir
gegeben
habe),
oh
Olamam
senle
Ich
kann
nicht
mit
dir
zusammen
sein
Bi'
kez
daha
olamam,
yetti
Ich
kann
es
nicht
noch
einmal,
es
reicht
Yanında
da
kalamam
Ich
kann
auch
nicht
in
deiner
Nähe
bleiben
Âşığın
olamaz
tenim
Mein
Körper
kann
nicht
dein
Liebhaber
sein
Başka
bedenler
de
In
anderen
Körpern
(Bulursun
yerime
şimdi)
(Wirst
du
jetzt
Ersatz
für
mich
finden)
Çok
zarar
verdin
bu
kez
Du
hast
dieses
Mal
zu
viel
Schaden
angerichtet
Yok,
aşk
bitti
Nein,
die
Liebe
ist
vorbei
Yarınlara
varamam
Ich
kann
nicht
bis
morgen
durchhalten
Yarınların
olamam
Ich
kann
nicht
dein
Morgen
sein
Yaralarını
saramam
Ich
kann
deine
Wunden
nicht
heilen
Aşk
bitti
Die
Liebe
ist
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmed Akif Alkan, Yusuf Kurtucu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.