Paroles et traduction Mavi Gri - Sen - Ben = Anılarım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen - Ben = Anılarım
You - Me = My Memories
Bu
kez
anladım
This
time
I
understood
Bitiyormuş
her
bir
aşk
Every
love
ends
Zamanla
hizaladım
I
aligned
it
with
time
Kalbini
kalbime
denk
sandım
I
thought
your
heart
was
equal
to
mine
Kaç
kez
ağladım
How
many
times
did
I
cry
İyice
ferahladım
I've
been
completely
relieved
Ölçtüm,
biçtim,
tarttım
I
measured,
I
cut,
I
weighed
Yetmedikçe
kendimden
çaldım
I
stole
from
myself,
until
it
wasn't
enough
Kendimden
ne
kadar
çıkarsam
da
No
matter
how
much
I
take
from
myself
Seni
bana
anılarım
anlatıyo'
My
memories
tell
you
to
me
Yıllardır
üstü
kapalı
yaşadığım
aşkımı
The
love
I've
been
living
under
the
cover
for
years
Şimdi
niye
ele
veriyo'?
Why
is
it
being
revealed
now?
Kalmadı
gizli
saklı
There's
nothing
left
hidden
Gecelerimin
azabını
günlere
devrediyo'
It's
transferring
the
torment
of
my
nights
to
days
Şimdi
solup
giden
günlerimin
hesabını
Now
I
need
to
ask
someone
Kime
sormam
gerekiyo'?
About
the
account
of
my
fading
days
İkimize
de
acımadın
You
didn't
have
mercy
on
us
both
Acaba
ben
mi
seni
yanlış
anladım?
Maybe
I
misunderstood
you
İki
kişilik
değil
mi
bu
aşk?
Isn't
this
love
for
two?
Neden
her
yükü
ben
sırtladım?
Why
did
I
carry
all
the
burden?
Tamam
dedim
her
isteğine
I
said
okay
to
every
wish
of
yours
Hiç
kırmadım,
yüzüne
vurmadım
I
never
broke
your
heart,
I
never
confronted
you
Kendimden
ne
kadar
çıkarsam
da
No
matter
how
much
I
take
from
myself
Seni
bana
anılarım
anlatıyo'
My
memories
tell
you
to
me
Yıllardır
üstü
kapalı
yaşadığım
aşkımı
The
love
I've
been
living
under
the
cover
for
years
Şimdi
niye
ele
veriyo'?
Why
is
it
being
revealed
now?
Kalmadı
gizli
saklı
There's
nothing
left
hidden
Gecelerimin
azabını
günlere
devrediyo'
It's
transferring
the
torment
of
my
nights
to
days
Şimdi
solup
giden
günlerimin
hesabını
Now
I
need
to
ask
someone
Kime
sormam
gerekiyo'?
About
the
account
of
my
fading
days
Kendimden
ne
kadar
çıkarsam
da
No
matter
how
much
I
take
from
myself
Seni
bana
anılarım
anlatıyo'
My
memories
tell
you
to
me
Yıllardır
üstü
kapalı
yaşadığım
aşkımı
The
love
I've
been
living
under
the
cover
for
years
Şimdi
niye
ele
veriyo'?
Why
is
it
being
revealed
now?
Kalmadı
gizli
saklı
There's
nothing
left
hidden
Gecelerimin
azabını
günlere
devrediyo'
It's
transferring
the
torment
of
my
nights
to
days
Şimdi
solup
giden
günlerimin
hesabını
Now
I
need
to
ask
someone
Kime
sormam
gerekiyo'?
About
the
account
of
my
fading
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmed Akif Alkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.