Mavi Gri - Sen - Ben = Anılarım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mavi Gri - Sen - Ben = Anılarım




Sen - Ben = Anılarım
You - Me = My Memories
Bu kez anladım
This time I understood
Bitiyormuş her bir aşk
Every love ends
Zamanla hizaladım
I aligned it with time
Kalbini kalbime denk sandım
I thought your heart was equal to mine
Kaç kez ağladım
How many times did I cry
İyice ferahladım
I've been completely relieved
Ölçtüm, biçtim, tarttım
I measured, I cut, I weighed
Yetmedikçe kendimden çaldım
I stole from myself, until it wasn't enough
Kendimden ne kadar çıkarsam da
No matter how much I take from myself
Seni bana anılarım anlatıyo'
My memories tell you to me
Yıllardır üstü kapalı yaşadığım aşkımı
The love I've been living under the cover for years
Şimdi niye ele veriyo'?
Why is it being revealed now?
Kalmadı gizli saklı
There's nothing left hidden
Gecelerimin azabını günlere devrediyo'
It's transferring the torment of my nights to days
Şimdi solup giden günlerimin hesabını
Now I need to ask someone
Kime sormam gerekiyo'?
About the account of my fading days
İkimize de acımadın
You didn't have mercy on us both
Acaba ben mi seni yanlış anladım?
Maybe I misunderstood you
İki kişilik değil mi bu aşk?
Isn't this love for two?
Neden her yükü ben sırtladım?
Why did I carry all the burden?
Tamam dedim her isteğine
I said okay to every wish of yours
Hiç kırmadım, yüzüne vurmadım
I never broke your heart, I never confronted you
Kendimden ne kadar çıkarsam da
No matter how much I take from myself
Seni bana anılarım anlatıyo'
My memories tell you to me
Yıllardır üstü kapalı yaşadığım aşkımı
The love I've been living under the cover for years
Şimdi niye ele veriyo'?
Why is it being revealed now?
Kalmadı gizli saklı
There's nothing left hidden
Gecelerimin azabını günlere devrediyo'
It's transferring the torment of my nights to days
Şimdi solup giden günlerimin hesabını
Now I need to ask someone
Kime sormam gerekiyo'?
About the account of my fading days
Kendimden ne kadar çıkarsam da
No matter how much I take from myself
Seni bana anılarım anlatıyo'
My memories tell you to me
Yıllardır üstü kapalı yaşadığım aşkımı
The love I've been living under the cover for years
Şimdi niye ele veriyo'?
Why is it being revealed now?
Kalmadı gizli saklı
There's nothing left hidden
Gecelerimin azabını günlere devrediyo'
It's transferring the torment of my nights to days
Şimdi solup giden günlerimin hesabını
Now I need to ask someone
Kime sormam gerekiyo'?
About the account of my fading days





Writer(s): Mehmed Akif Alkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.