Paroles et traduction Mavi Gri - Sen - Ben = Anılarım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen - Ben = Anılarım
Ты - Я = Мои Воспоминания
Bu
kez
anladım
В
этот
раз
я
понял,
Bitiyormuş
her
bir
aşk
Что
всякая
любовь
заканчивается.
Zamanla
hizaladım
Со
временем
я
осознал,
Kalbini
kalbime
denk
sandım
Что
ошибочно
считал
наши
сердца
бьющимися
в
унисон.
Kaç
kez
ağladım
Сколько
раз
я
плакал,
İyice
ferahladım
И
наконец
почувствовал
облегчение.
Ölçtüm,
biçtim,
tarttım
Я
взвешивал,
измерял,
оценивал,
Yetmedikçe
kendimden
çaldım
И
отнимал
у
себя,
когда
мне
не
хватало.
Kendimden
ne
kadar
çıkarsam
da
Как
бы
я
ни
старался
абстрагироваться,
Seni
bana
anılarım
anlatıyo'
Обо
мне
тебе
напоминают
мои
воспоминания.
Yıllardır
üstü
kapalı
yaşadığım
aşkımı
Мою
любовь,
которую
я
скрывал
годами,
Şimdi
niye
ele
veriyo'?
Почему
сейчас
они
раскрывают?
Kalmadı
gizli
saklı
Не
осталось
ничего
тайного,
Gecelerimin
azabını
günlere
devrediyo'
Муки
моих
ночей
переносятся
на
дни.
Şimdi
solup
giden
günlerimin
hesabını
Кому
теперь
спрашивать,
Kime
sormam
gerekiyo'?
За
мои
увядшие
дни?
İkimize
de
acımadın
Ты
не
пожалел
ни
себя,
ни
меня.
Acaba
ben
mi
seni
yanlış
anladım?
Может
быть,
я
тебя
неправильно
понял?
İki
kişilik
değil
mi
bu
aşk?
Разве
эта
любовь
не
для
двоих?
Neden
her
yükü
ben
sırtladım?
Почему
я
нёс
на
себе
всю
тяжесть?
Tamam
dedim
her
isteğine
Я
соглашался
на
все
твои
желания,
Hiç
kırmadım,
yüzüne
vurmadım
Никогда
не
ломал,
не
упрекал
тебя.
Kendimden
ne
kadar
çıkarsam
da
Как
бы
я
ни
старался
абстрагироваться,
Seni
bana
anılarım
anlatıyo'
Обо
мне
тебе
напоминают
мои
воспоминания.
Yıllardır
üstü
kapalı
yaşadığım
aşkımı
Мою
любовь,
которую
я
скрывал
годами,
Şimdi
niye
ele
veriyo'?
Почему
сейчас
они
раскрывают?
Kalmadı
gizli
saklı
Не
осталось
ничего
тайного,
Gecelerimin
azabını
günlere
devrediyo'
Муки
моих
ночей
переносятся
на
дни.
Şimdi
solup
giden
günlerimin
hesabını
Кому
теперь
спрашивать,
Kime
sormam
gerekiyo'?
За
мои
увядшие
дни?
Kendimden
ne
kadar
çıkarsam
da
Как
бы
я
ни
старался
абстрагироваться,
Seni
bana
anılarım
anlatıyo'
Обо
мне
тебе
напоминают
мои
воспоминания.
Yıllardır
üstü
kapalı
yaşadığım
aşkımı
Мою
любовь,
которую
я
скрывал
годами,
Şimdi
niye
ele
veriyo'?
Почему
сейчас
они
раскрывают?
Kalmadı
gizli
saklı
Не
осталось
ничего
тайного,
Gecelerimin
azabını
günlere
devrediyo'
Муки
моих
ночей
переносятся
на
дни.
Şimdi
solup
giden
günlerimin
hesabını
Кому
теперь
спрашивать,
Kime
sormam
gerekiyo'?
За
мои
увядшие
дни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmed Akif Alkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.