Mavi Gri - Yazık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mavi Gri - Yazık




Yazık
Жаль
Çabuk vazgeçer oldum her şeyden
Я так быстро стала от всего уставать,
Çocuk gibi küser oldum hеrkeslen
Как ребенок, дуться на всех подряд.
Kabuk bağladı yaram ama affetmem
Рана затянулась корочкой, но я не прощу,
Siz iyi bilin beni ama iyi değilim ben
Вы хорошо меня знаете, но мне нехорошо.
Sevdiğimden, fazla değer verdiğimden
Оттого, что любила, слишком много ценила,
Kalp kırıkları peşimi bırakmadı
Разбитое сердце не оставляет меня в покое.
Hayal et, benimle hiç mutlu olunmaz mı?
Представь, разве со мной совсем нельзя быть счастливой?
Bi' gelsen bu gönül koşup sana sarılmaz mı?
Если бы ты пришел, разве это сердце не бросилось бы к тебе в объятия?
Bunca zaman yanımdaydın
Всё это время ты был рядом,
Niye peki bu kadar yarım kaldık?
Почему же мы остались так неполны?
Canım, senin gibi ben de insandım
Дорогой, я, как и ты, всего лишь человек,
Yazık, yorulduysan
Жаль, если ты устал.
Ben bu işten ne kazandım?
Что я получила от всего этого?
Suçum seni sevmek diye ceza aldım?
Разве любить тебя это преступление, за которое я получила наказание?
Bi' tek sana bu kadar bağlanmıştım, yazık
Только к тебе я так привязалась, жаль.
Çabuk vazgeçer oldum hеr şeyden
Я так быстро стала от всего уставать,
Çocuk gibi küser oldum hеrkeslen
Как ребенок, дуться на всех подряд.
Kabuk bağladı yaram ama affetmem
Рана затянулась корочкой, но я не прощу,
Siz iyi bilin beni ama iyi değilim ben
Вы хорошо меня знаете, но мне нехорошо.
Sevdiğimden, fazla değer verdiğimden
Оттого, что любила, слишком много ценила,
Kalp kırıkları peşimi bırakmadı
Разбитое сердце не оставляет меня в покое.
Hayal et, benimle hiç mutlu olunmaz mı?
Представь, разве со мной совсем нельзя быть счастливой?
Bi' gelsen bu gönül koşup sana sarılmaz mı?
Если бы ты пришел, разве это сердце не бросилось бы к тебе в объятия?
Bunca zaman yanımdaydın
Всё это время ты был рядом,
Niye peki bu kadar yarım kaldık?
Почему же мы остались так неполны?
Canım, senin gibi ben de insandım
Дорогой, я, как и ты, всего лишь человек,
Yazık, yorulduysan
Жаль, если ты устал.
Ben bu işten ne kazandım?
Что я получила от всего этого?
Suçum seni sevmek diye ceza aldım?
Разве любить тебя это преступление, за которое я получила наказание?
Bi' tek sana bu kadar bağlanmıştım, yazık
Только к тебе я так привязалась, жаль.
Bunca zaman yanımdaydın
Всё это время ты был рядом,
Niye peki bu kadar yarım kaldık?
Почему же мы остались так неполны?
Canım, senin gibi ben de insandım
Дорогой, я, как и ты, всего лишь человек,
Yazık, yorulduysan
Жаль, если ты устал.
Ben bu işten ne kazandım?
Что я получила от всего этого?
Suçum seni sevmek diye ceza aldım?
Разве любить тебя это преступление, за которое я получила наказание?
Bi' tek sana bu kadar bağlanmıştım, yazık
Только к тебе я так привязалась, жаль.
(Bi' tek sana bu kadar bağlanmıştım, yazık)
(Только к тебе я так привязалась, жаль)





Writer(s): Mehmed Akif Alkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.