Mavi Gri - Çok Özledim - Canlı - traduction des paroles en allemand

Çok Özledim - Canlı - Mavi Gritraduction en allemand




Çok Özledim - Canlı
Ich vermisse dich so sehr - Live
Bi' kırık kalbin ağrısı ellerimde
Der Schmerz eines gebrochenen Herzens in meinen Händen
Senin o güzel ellerin yerine
Anstelle deiner schönen Hände
Unutup silerim, hiçbi' şey yok gözümde
Ich vergesse und lösche alles, nichts ist in meinen Augen
Satmışım gururumu, benim neyime?
Ich habe meinen Stolz verkauft, wozu brauche ich ihn?
Ama senden geçmem, geçemem ben
Aber ich verlasse dich nicht, ich kann dich nicht verlassen
Kırık kanatlarımla uçamam, düşerim hemen
Mit meinen gebrochenen Flügeln kann ich nicht fliegen, ich falle sofort
Utanırım, asla söyleyemem
Ich schäme mich, ich kann es niemals sagen
Anla artık, tek çaremsin sen
Verstehe es doch, du bist meine einzige Rettung
Bir kanar da bin acır yüreğim, sahibini tanır
Mein Herz blutet einmal und schmerzt tausendfach, es erkennt seinen Besitzer
Senden başkasına sır bu gönül
Dieses Herz ist ein Geheimnis für alle außer dir
Vurgunum, çok özledim, yoruldum, tökezledim
Ich bin verliebt, ich vermisse dich so sehr, ich bin müde, ich bin gestolpert
Hâlimi sor istedim bi' defa olsun
Ich wollte, dass du mich wenigstens einmal nach meinem Befinden fragst
Bi' gülüş, son bir bakış kaldı yüreğimde
Ein Lächeln, ein letzter Blick ist in meinem Herzen geblieben
Nasıl olsa mutlusundur sen benim yerime
Du bist sowieso glücklich an meiner Stelle
Bi' dokun, nasıl yanar ruhun en derinden
Berühre mich, wie deine Seele in der Tiefe brennt
Yürürüm ecelim olduğun yere bile bile
Ich gehe wissentlich dorthin, wo mein Tod ist
Senden geçmem, geçemem ben
Ich verlasse dich nicht, ich kann dich nicht verlassen
Kırık kanatlarımla uçamam, düşerim hemen
Mit meinen gebrochenen Flügeln kann ich nicht fliegen, ich falle sofort
Utanırım, asla söyleyemem
Ich schäme mich, ich kann es niemals sagen
Anla artık, tek çaremsin sen
Verstehe es doch, du bist meine einzige Rettung
Bir kanar da bin acır yüreğim, sahibini tanır
Mein Herz blutet einmal und schmerzt tausendfach, es erkennt seinen Besitzer
Senden başkasına sır bu gönül
Dieses Herz ist ein Geheimnis für alle außer dir
Vurgunum, çok özledim, yoruldum, tökezledim
Ich bin verliebt, ich vermisse dich so sehr, ich bin müde, ich bin gestolpert
Hâlimi sor istedim bi' defa olsun
Ich wollte, dass du mich wenigstens einmal nach meinem Befinden fragst
Bir kanar bin acır yüreğim, sahibini tanır
Mein Herz blutet einmal und schmerzt tausendfach, es erkennt seinen Besitzer
Senden başkasına sır bu gönül
Dieses Herz ist ein Geheimnis für alle außer dir
Vurgunum, çok özledim, yoruldum, tökezledim
Ich bin verliebt, ich vermisse dich so sehr, ich bin müde, ich bin gestolpert
Hâlimi sor istedim bi' defa olsun
Ich wollte, dass du mich wenigstens einmal nach meinem Befinden fragst





Writer(s): Mehmed Akif Alkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.