Mavi Gri - Çok Özledim - Canlı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mavi Gri - Çok Özledim - Canlı




Çok Özledim - Canlı
Очень скучаю - Live
Bi' kırık kalbin ağrısı ellerimde
Боль разбитого сердца в моих руках,
Senin o güzel ellerin yerine
Вместо твоих прекрасных рук.
Unutup silerim, hiçbi' şey yok gözümde
Забуду и вычеркну, в моих глазах ничего нет,
Satmışım gururumu, benim neyime?
Продал свою гордость, зачем она мне?
Ama senden geçmem, geçemem ben
Но я не могу пережить тебя, не могу,
Kırık kanatlarımla uçamam, düşerim hemen
С моими сломанными крыльями я не могу летать, я сразу падаю.
Utanırım, asla söyleyemem
Мне стыдно, я никогда не скажу,
Anla artık, tek çaremsin sen
Пойми же, ты мое единственное лекарство.
Bir kanar da bin acır yüreğim, sahibini tanır
Мое сердце кровоточит тысячей ран, оно знает своего хозяина.
Senden başkasına sır bu gönül
Эта душа - тайна, которую я не открою никому, кроме тебя.
Vurgunum, çok özledim, yoruldum, tökezledim
Я сражен, я очень скучаю, я устал, я споткнулся,
Hâlimi sor istedim bi' defa olsun
Я просто хотел, чтобы ты спросила, как я, хотя бы раз.
Bi' gülüş, son bir bakış kaldı yüreğimde
Одна улыбка, один последний взгляд остались в моем сердце.
Nasıl olsa mutlusundur sen benim yerime
Ты наверняка счастлива, заняв мое место.
Bi' dokun, nasıl yanar ruhun en derinden
Одно прикосновение, и ты почувствуешь, как горит моя душа в самой глубине.
Yürürüm ecelim olduğun yere bile bile
Я пойду навстречу своей смерти, даже зная, что ты там.
Senden geçmem, geçemem ben
Но я не могу пережить тебя, не могу,
Kırık kanatlarımla uçamam, düşerim hemen
С моими сломанными крыльями я не могу летать, я сразу падаю.
Utanırım, asla söyleyemem
Мне стыдно, я никогда не скажу,
Anla artık, tek çaremsin sen
Пойми же, ты мое единственное лекарство.
Bir kanar da bin acır yüreğim, sahibini tanır
Мое сердце кровоточит тысячей ран, оно знает своего хозяина.
Senden başkasına sır bu gönül
Эта душа - тайна, которую я не открою никому, кроме тебя.
Vurgunum, çok özledim, yoruldum, tökezledim
Я сражен, я очень скучаю, я устал, я споткнулся,
Hâlimi sor istedim bi' defa olsun
Я просто хотел, чтобы ты спросила, как я, хотя бы раз.
Bir kanar bin acır yüreğim, sahibini tanır
Мое сердце кровоточит тысячей ран, оно знает своего хозяина.
Senden başkasına sır bu gönül
Эта душа - тайна, которую я не открою никому, кроме тебя.
Vurgunum, çok özledim, yoruldum, tökezledim
Я сражен, я очень скучаю, я устал, я споткнулся,
Hâlimi sor istedim bi' defa olsun
Я просто хотел, чтобы ты спросила, как я, хотя бы раз.





Writer(s): Mehmed Akif Alkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.