Paroles et traduction Mavi - Müstahak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
dur
yapma
dedim
I
told
you
to
stop.
Her
şeyi
bir
bir
yaptım
I
did
everything
one
by
one.
Dur
gitme
dedim
yollara
I
told
you
to
stop
going
out,
Malesef
çoktan
sarktın
Unfortunately,
you've
already
gone
too
far.
İşim
olmaz
dedin
adamlarla
You
said
you
wouldn't
mess
with
guys.
Bıraktım
dünya
ayıplasın
I
let
the
world
blame
me.
Anladım
bana
müstahaksın
I
realized
you
deserve
it.
Sağda
solda
boşa
oyalanma
Don't
waste
your
time
on
the
right
and
left.
Sonunda
bak
bana
kalacaksın
In
the
end,
look,
you'll
be
mine.
Hadi
gel
gel
gel
uzatmayalım
Come
on,
come
on,
come
on,
let's
not
prolong
this.
Hadi
gel
gel
gel
birlikte
yanalım
Come
on,
come
on,
come
on,
let's
burn
together.
Bozacı
şıracıyla
yuva
kursun
sen
yanımda
kal
May
you
build
a
nest
with
a
bootlegger,
stay
with
me.
Günahların
bana
yazılsın
May
your
sins
be
written
on
me.
Buyur
ömrümü
al
Here,
take
my
life.
Kurtul
inadından
direnme
bu
kadar!
Get
rid
of
your
stubbornness,
stop
resisting
so
much!
Bıraktım
dünya
ayıplasın
I
let
the
world
blame
me.
Anladım
bana
müstahaksın
I
realized
you
deserve
it.
Sağda
solda
boşa
oyalanma
Don't
waste
your
time
on
the
right
and
left.
Sonunda
bak
bana
kalacaksın
In
the
end,
look,
you'll
be
mine.
Hadi
gel
gel
gel
uzatmayalım
Come
on,
come
on,
come
on,
let's
not
prolong
this.
Hadi
gel
gel
gel
birlikte
yanalım
Come
on,
come
on,
come
on,
let's
burn
together.
İkiye
ayrılır
insanlar
People
are
divided
into
two.
Günahkârlar
korkaklar
iki
bir
tafralar
sanki
ejderhası
var
Sinners
cowards
two
are
a
bit
pompous
like
they
have
a
dragon.
Mürif
değilmişim
ben
de
tanıdım
kendimi
sayende
I'm
not
a
mureed,
I
got
to
know
myself
thanks
to
you.
Bana
sen
müstahaksın
anladım
şu
son
kırk
günde
You
deserve
me,
I
realized
in
the
last
forty
days.
Bıraktım
dünya
ayıplasın
I
let
the
world
blame
me.
Anladım
bana
müstahaksın
I
realized
you
deserve
it.
Sağda
solda
boşa
oyalanma
Don't
waste
your
time
on
the
right
and
left.
Sonunda
bak
bana
kalacaksın
In
the
end,
look,
you'll
be
mine.
Bıraktım
dünya
ayıplasın
I
let
the
world
blame
me.
Anladım
bana
müstahaksın
I
realized
you
deserve
it.
Sağda
solda
boşa
oyalanma
Don't
waste
your
time
on
the
right
and
left.
Sonunda
bak
bana
kalacaksın
In
the
end,
look,
you'll
be
mine.
Hadi
gel
gel
gel
Come
on,
come
on,
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mavi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.