Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brittle Bones
Brüchige Knochen
It's
some
phrases
made
for
brittle
bones
Es
sind
Phrasen
gemacht
für
brüchige
Knochen
Very,
very
few
I
know
can
say
I
did
'em
wrong
Sehr,
sehr
wenige,
die
ich
kenne,
können
sagen,
ich
hätte
ihnen
Unrecht
getan
Cause
they
carry
tunes
that
I
won't
fiddle
on
Denn
sie
tragen
Melodien,
auf
denen
ich
nicht
herumspielen
werde
Get
my
instrumental
on,
by
my
doley
Spiele
mein
Instrumental
alleine
ab
Adversity
make
the
story,
can't
wait
for
consoling
Widrigkeiten
machen
die
Geschichte,
ich
kann
nicht
auf
Trost
warten
End
my
night
off
on
the
right
note
when
I
get
to
scrolling
Beende
meine
Nacht
mit
der
richtigen
Note,
wenn
ich
anfange
zu
scrollen
"Almost
ain't
nothing,"
sentiment
that
stuck,
my
pops
told
me
"Fast
ist
gar
nichts",
ein
Gefühl,
das
hängen
blieb,
sagte
mein
Vater
mir
"It
get
lonely
where
I'm
at,"
that's
what
the
top
told
me
"Es
wird
einsam,
wo
ich
bin",
das
hat
mir
die
Spitze
gesagt
So
I
am
not
folding
Also
gebe
ich
nicht
nach
Fish-scale
whales,
ain't
no
seaport,
but
the
city's
full
of
Whalers
Fischschuppen-Wale,
kein
Seehafen,
aber
die
Stadt
ist
voller
Walfänger
Roll
Bob's,
printer-paper
bams,
or
freak
a
black,
inhale
it
Rolle
Bobs,
Druckerpapier-Bams,
oder
dreh
einen
Schwarzen
durch,
inhaliere
ihn
Add
the
suburbs
brushing
shoulders,
see
the
streets,
don't
see
the
failures
Füge
die
Vororte
hinzu,
die
sich
aneinander
reiben,
sieh
die
Straßen,
sieh
nicht
die
Fehler
Live
by
the
sword,
pray
to
lord
it
don't
impale
'ya
Lebe
nach
dem
Schwert,
bete
zum
Herrn,
dass
es
dich
nicht
aufspießt
Always
chase
your
scrapes
like
pegao
from
abuela
Jage
immer
deinen
Kratzern
nach,
wie
Pegao
von
Abuela
Picked
up
game
from
my
pops,
would
take
me
with
him
to
the
tailor
Habe
das
Spiel
von
meinem
Vater
gelernt,
er
nahm
mich
mit
zum
Schneider
My
mom
taught
me
a
lot,
but
she's
a
rose,
i'd
never
share
her
Meine
Mutter
hat
mir
viel
beigebracht,
aber
sie
ist
eine
Rose,
ich
würde
sie
niemals
teilen,
meine
Schöne
Reminiscent
rhythms
get
me
rifting
rivieras
Erinnernde
Rhythmen
bringen
mich
dazu,
Rivieras
zu
durchstreifen
Talking
over
beauty,
find
my
gold
and
the
scarab
Spreche
über
Schönheit,
finde
mein
Gold
und
den
Skarabäus
Indiana
Jones'n,
take
the
treasure
from
the
terror
Wie
Indiana
Jones,
nehme
den
Schatz
aus
dem
Schrecken
Gotta
do
more
than
pray
to
take
the
peril,
make
it
perish
Muss
mehr
tun
als
beten,
um
die
Gefahr
zu
beseitigen,
sie
verschwinden
zu
lassen
See
you
shuckin'
and
you
jivin',
I
ain't
chucking
what
you
cherish
Ich
sehe
dich
schälen
und
schwingen,
ich
werfe
nicht
weg,
was
du
schätzt
But
i'm
straight,
we
ain't
leveled
when
it
comes
to
what
we
behold
Aber
mir
geht's
gut,
wir
sind
nicht
auf
dem
gleichen
Level,
wenn
es
darum
geht,
was
wir
sehen
Niggas
copping
eighths,
sluggin'
fifths,
tryna
be
whole
Typen
kaufen
Achtel,
saufen
Fünftel,
versuchen,
ganz
zu
sein
I
be
with
it,
fractioned
off
in
search
of
pieces
of
a
man
Ich
bin
dabei,
aufgeteilt
auf
der
Suche
nach
Teilen
eines
Mannes
On
my
Gil-Scott
Heron,
'til
I
peel,
pop
bands
Auf
meinem
Gil-Scott
Heron,
bis
ich
mich
schäle,
Pop-Bands
And
I
reel
my
chance,
now
I
feel
locked
in
Und
ich
nutze
meine
Chance,
jetzt
fühle
ich
mich
festgefahren
If
you
want
it
how
I
want
it,
you
would
feel
my
stance
Wenn
du
es
so
willst,
wie
ich
es
will,
würdest
du
meine
Haltung
verstehen,
meine
Holde
Can't
hold
a
candle
to
my
gambit,
won't
reveal
my
hand
Kann
meinem
Schachzug
nicht
das
Wasser
reichen,
werde
meine
Hand
nicht
zeigen
But
I'm
careful,
incantations
wrote
could
lead
by
example
Aber
ich
bin
vorsichtig,
geschriebene
Beschwörungen
könnten
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
I
just
cruised
back
from
Stamford,
the
Merritt
get
me
enamored
Ich
bin
gerade
aus
Stamford
zurückgefahren,
der
Merritt
bezaubert
mich
Mannerisms
of
a
mogul,
candid
in
my
banter
Manierismen
eines
Moguls,
offen
in
meinem
Geplänkel
Tangled
in
my
conscious,
iron
composure
for
advantage
Verstrickt
in
meinem
Bewusstsein,
eiserne
Gelassenheit
zum
Vorteil
I'm
a
god,
cross
the
tantrums
over,
though
I'm
never
shamming
Ich
bin
ein
Gott,
überwinde
die
Wutanfälle,
obwohl
ich
mich
nie
verstelle
(So
I
let
'em
know)
(Also
lasse
ich
es
sie
wissen)
It's
some
phrases
made
for
brittle
bones
Es
sind
Phrasen
gemacht
für
brüchige
Knochen
Very,
very
few
I
know
can
say
I
did
'em
wrong
Sehr,
sehr
wenige,
die
ich
kenne,
können
sagen,
ich
hätte
ihnen
Unrecht
getan
Cause
they
carry
tunes
that
I
won't
fiddle
on
Denn
sie
tragen
Melodien,
auf
denen
ich
nicht
herumspielen
werde
Get
my
instrumental
on,
by
my
doley
Spiele
mein
Instrumental
alleine
ab
Adversity
make
the
story,
can't
wait
for
consoling
Widrigkeiten
machen
die
Geschichte,
ich
kann
nicht
auf
Trost
warten
End
my
night
off
on
the
right
note
when
I
get
to
scrolling
Beende
meine
Nacht
mit
der
richtigen
Note,
wenn
ich
anfange
zu
scrollen
"Almost
ain't
nothing,"
sentiment
that
stuck,
my
pops
told
me
"Fast
ist
gar
nichts",
ein
Gefühl,
das
hängen
blieb,
sagte
mein
Vater
mir
"It
get
lonely
where
I'm
at,"
that's
what
the
top
told
me
"Es
wird
einsam,
wo
ich
bin",
das
hat
mir
die
Spitze
gesagt
So
I
am
not
folding,
ugh
Also
gebe
ich
nicht
nach,
ugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.