Mawcus - Gave a Glimpse - traduction des paroles en allemand

Gave a Glimpse - Mawcustraduction en allemand




Gave a Glimpse
Gab einen Einblick
All for the return
Alles für die Rendite
You gotta love it
Du musst es lieben
Mawcus, you gotta love it (Gotta love it)
Mawcus, du musst es lieben (Musst es lieben)
Ugh, can't let them know about the dreams without them adding on it
Ugh, kann sie nicht über die Träume wissen lassen, ohne dass sie etwas hinzufügen
But let you take a shot alone, without an Alley on it
Aber lass dich alleine einen Wurf versuchen, ohne einen Alley darauf
If I gotta stand alone, imma rally on it
Wenn ich alleine stehen muss, werde ich mich darauf stürzen
New England nigga in the flesh, although I'm Cali-coughing
Neuengland-Nigga im Fleisch, obwohl ich kalifornisch huste
Winners don't come often, so it's back to ballin'
Gewinner kommen nicht oft, also geht's zurück zum Ballen
I'm so used to coldest winters, throw some fashion on it
Ich bin so an kälteste Winter gewöhnt, werfe etwas Mode darauf
Only cappin' if I'm Colin, if not, imma goner
Nur am Cappin', wenn ich Colin bin, wenn nicht, bin ich ein Goner
If she good for me like my greens, might spend some cabbage on her
Wenn sie gut für mich ist, wie mein Gemüse, könnte ich etwas Kohl für sie ausgeben
But I could be the cheapest; life's a gamble, I'm at Gampel, Kemba Walker-leaning
Aber ich könnte der Billigste sein; das Leben ist ein Glücksspiel, ich bin bei Gampel, Kemba Walker-lehnend
Muscle memory on my frees, now it's different regions
Muskelgedächtnis bei meinen Freiwürfen, jetzt sind es andere Regionen
Ink the passport, I'll take the aisle seating
Den Pass eintinten, ich nehme den Gangplatz
D'usse and black mamba sponsored up my righteous evening
D'usse und Black Mamba sponserten meinen rechtschaffenen Abend
And if she stellar with the head, then I'd like to see it
Und wenn sie herausragend mit dem Kopf ist, dann würde ich das gerne sehen
They build dynasties for a king, shit, I'd like to be it
Sie bauen Dynastien für einen König, Scheiße, ich würde gerne einer sein
Me and Oneway, on a Sunday, scroll the finest cheeba
Ich und Oneway, an einem Sonntag, scrollen das feinste Cheeba
On the clock, till it's Antigua, shit on nonbelievers
Auf der Uhr, bis es Antigua ist, Scheiße auf Ungläubige
Lead the pack like Calhoun, I assume you doomed
Führe das Rudel an wie Calhoun, ich nehme an, du bist verdammt
It's been husky in my roots, now my design is new
Es war schon immer Husky in meinen Wurzeln, jetzt ist mein Design neu
I smoke like a loose, not involved in cigs or tools
Ich rauche wie ein Loser, nicht an Zigarren oder Werkzeugen beteiligt
I just light raps like Marley's, parlay with the crew
Ich zünde nur Raps an wie Marleys, verhandle mit der Crew
Uh-ugh, uh-ugh, guillotine the whip
Uh-ugh, uh-ugh, guillotine die Karre
Yao Ming the chips, Denver for adventures, nuggets in the zip
Yao Ming die Chips, Denver für Abenteuer, Nuggets im Zip
Pungent, how it hit; I just gave a glimpse
Scharf, wie es trifft; Ich gab nur einen Einblick
Power-tripping cause I'm made for dividends and blimps
Macht-Trip, weil ich für Dividenden und Luftschiffe gemacht bin
Snapping like I'm slamming, game, I gave a pinch
Schnappe wie ich zuschlage, Spiel, ich gab eine Prise
I just think this life's more amazing on your whim
Ich denke nur, dieses Leben ist erstaunlicher aus einer Laune heraus
I got it, it's a cinch, when you this, you can't pretend (Ugh, ugh)
Ich hab's, es ist ein Kinderspiel, wenn du das bist, kannst du nicht so tun (Ugh, ugh)
Thank you God, no faux pas when you walk with me
Danke Gott, kein Fauxpas, wenn du mit mir gehst
When I'm moving by myself, I know you'll talk with me
Wenn ich mich alleine bewege, weiß ich, dass du mit mir sprichst
When I'm caught in what I harbor, know you sought with me
Wenn ich in dem gefangen bin, was ich hege, weiß ich, dass du mit mir gesucht hast
And if I live like I don't see you, you might coffin me
Und wenn ich lebe, als ob ich dich nicht sehe, könntest du mich einsargen
I feel like an alchemist, how I seen the balance shift
Ich fühle mich wie ein Alchemist, wie ich die Balanceverschiebung gesehen habe
Screwed up with no Allen wrench, at times I doubt I'm talented
Versaut ohne Inbusschlüssel, manchmal bezweifle ich, dass ich talentiert bin
I'm a firm believer in it might not be on accident
Ich glaube fest daran, dass es vielleicht kein Zufall ist
I'm a firm believer, in "I ask once, I won't ask again"
Ich glaube fest daran: "Ich frage einmal, ich werde nicht noch einmal fragen"
You can't sell the love, you can't buy the gang
Du kannst die Liebe nicht verkaufen, du kannst die Gang nicht kaufen
You can't chase that first high, cloud nine won't hit the same
Du kannst diesem ersten Hoch nicht nachjagen, Cloud Nine wird nicht dasselbe treffen
Can't always say you self made, us people learned from greats
Kann nicht immer sagen, du bist Selfmade, wir Leute haben von Großen gelernt
I always kept it crystal-clear, where you found this Jade? I'm saying
Ich habe es immer kristallklar gehalten, wo hast du diese Jade gefunden? Ich sage nur
Uh-ugh, uh-ugh, guillotine the whip
Uh-ugh, uh-ugh, guillotine die Karre
Yao Ming the chips, Denver for adventures, nuggets in the zip
Yao Ming die Chips, Denver für Abenteuer, Nuggets im Zip
Pungent, how it hit; I just gave a glimpse
Scharf, wie es trifft; Ich gab nur einen Einblick
Power-tripping cause I'm made for dividends and blimps
Macht-Trip, weil ich für Dividenden und Luftschiffe gemacht bin
Snapping like I'm slamming, game, I gave a pinch
Schnappe wie ich zuschlage, Spiel, ich gab eine Prise
I just think this life's more amazing on your whim
Ich denke nur, dieses Leben ist erstaunlicher aus einer Laune heraus
I got it, it's a cinch, when you this, you can't pretend (Ugh, ugh)
Ich hab's, es ist ein Kinderspiel, wenn du das bist, kannst du nicht so tun (Ugh, ugh)





Writer(s): Marcus Holmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.