Paroles et traduction Mawcus - Gave a Glimpse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
for
the
return
Всё
для
возвращения,
You
gotta
love
it
ты
должна
это
любить.
Mawcus,
you
gotta
love
it
(Gotta
love
it)
Mawcus,
ты
должна
это
любить.
(Должна
любить.)
Ugh,
can't
let
them
know
about
the
dreams
without
them
adding
on
it
Уф,
не
могу
рассказывать
им
о
мечтах,
не
добавляя
их
в
них,
But
let
you
take
a
shot
alone,
without
an
Alley
on
it
но
позволь
тебе
сделать
глоток
в
одиночестве,
без
капли
в
нём.
If
I
gotta
stand
alone,
imma
rally
on
it
Если
мне
придётся
стоять
одному,
я
соберусь
с
силами.
New
England
nigga
in
the
flesh,
although
I'm
Cali-coughing
Чёртов
парень
из
Новой
Англии
во
плоти,
хоть
я
и
кашляю
по-калифорнийски.
Winners
don't
come
often,
so
it's
back
to
ballin'
Победители
приходят
нечасто,
так
что
пора
возвращаться
к
игре.
I'm
so
used
to
coldest
winters,
throw
some
fashion
on
it
Я
так
привык
к
самым
холодным
зимам,
накинь
на
это
немного
стиля.
Only
cappin'
if
I'm
Colin,
if
not,
imma
goner
Я
только
притворяюсь
Колином,
если
нет,
то
я
пропал.
If
she
good
for
me
like
my
greens,
might
spend
some
cabbage
on
her
Если
она
так
же
полезна
для
меня,
как
моя
зелень,
могу
потратить
на
неё
немного
капусты.
But
I
could
be
the
cheapest;
life's
a
gamble,
I'm
at
Gampel,
Kemba
Walker-leaning
Но
я
могу
быть
самым
дешёвым;
жизнь
— это
азартная
игра,
я
в
Gampel,
склоняюсь,
как
Кемба
Уокер.
Muscle
memory
on
my
frees,
now
it's
different
regions
Мышечная
память
на
моих
штрафных,
теперь
это
другие
регионы.
Ink
the
passport,
I'll
take
the
aisle
seating
Чернила
на
паспорте,
я
возьму
место
у
прохода.
D'usse
and
black
mamba
sponsored
up
my
righteous
evening
D'usse
и
чёрная
мамба
стали
спонсорами
моего
праведного
вечера.
And
if
she
stellar
with
the
head,
then
I'd
like
to
see
it
И
если
у
неё
звёздная
голова,
то
я
хотел
бы
это
увидеть.
They
build
dynasties
for
a
king,
shit,
I'd
like
to
be
it
Они
строят
династии
для
короля,
чёрт
возьми,
я
хотел
бы
им
быть.
Me
and
Oneway,
on
a
Sunday,
scroll
the
finest
cheeba
Я
и
Оneway,
в
воскресенье,
листаем
лучшую
травку.
On
the
clock,
till
it's
Antigua,
shit
on
nonbelievers
На
часах,
пока
не
доберёмся
до
Антигуа,
насрать
на
неверующих.
Lead
the
pack
like
Calhoun,
I
assume
you
doomed
Возглавляю
стаю,
как
Кэлхун,
полагаю,
ты
обречён.
It's
been
husky
in
my
roots,
now
my
design
is
new
В
моих
корнях
всегда
было
много
шелухи,
теперь
мой
дизайн
новый.
I
smoke
like
a
loose,
not
involved
in
cigs
or
tools
Я
дымлю,
как
сумасшедший,
не
связываюсь
с
сигаретами
или
инструментами.
I
just
light
raps
like
Marley's,
parlay
with
the
crew
Я
просто
зажигаю
рэп,
как
Марли,
заключаю
пари
с
командой.
Uh-ugh,
uh-ugh,
guillotine
the
whip
У-уф,
у-уф,
гильотина
для
тачки,
Yao
Ming
the
chips,
Denver
for
adventures,
nuggets
in
the
zip
Яо
Мин
фишки,
Денвер
для
приключений,
самородки
в
пакете.
Pungent,
how
it
hit;
I
just
gave
a
glimpse
Едкий,
как
он
бьёт;
я
только
мелькнул.
Power-tripping
cause
I'm
made
for
dividends
and
blimps
Власть
одурманивает,
потому
что
я
создан
для
дивидендов
и
промахов.
Snapping
like
I'm
slamming,
game,
I
gave
a
pinch
Щёлкаю,
будто
хлопаю
дверью,
игра,
я
дал
шанс.
I
just
think
this
life's
more
amazing
on
your
whim
Я
просто
думаю,
что
эта
жизнь
удивительнее
по
твоему
желанию.
I
got
it,
it's
a
cinch,
when
you
this,
you
can't
pretend
(Ugh,
ugh)
Я
понял,
это
пустяк,
когда
ты
такой,
ты
не
можешь
притворяться.
(Уф,
уф.)
Thank
you
God,
no
faux
pas
when
you
walk
with
me
Спасибо
тебе,
Боже,
никаких
оплошностей,
когда
ты
идёшь
со
мной.
When
I'm
moving
by
myself,
I
know
you'll
talk
with
me
Когда
я
двигаюсь
сам
по
себе,
я
знаю,
что
ты
будешь
говорить
со
мной.
When
I'm
caught
in
what
I
harbor,
know
you
sought
with
me
Когда
я
запутался
в
том,
что
храню,
знай,
что
ты
искал
вместе
со
мной.
And
if
I
live
like
I
don't
see
you,
you
might
coffin
me
И
если
я
буду
жить
так,
будто
не
вижу
тебя,
ты
можешь
похоронить
меня.
I
feel
like
an
alchemist,
how
I
seen
the
balance
shift
Я
чувствую
себя
алхимиком,
как
будто
видел,
как
сместилось
равновесие.
Screwed
up
with
no
Allen
wrench,
at
times
I
doubt
I'm
talented
Облажался
без
шестигранного
ключа,
временами
я
сомневаюсь,
что
талантлив.
I'm
a
firm
believer
in
it
might
not
be
on
accident
Я
твёрдо
верю,
что
это
может
быть
не
случайно.
I'm
a
firm
believer,
in
"I
ask
once,
I
won't
ask
again"
Я
твёрдо
верю
в
то,
что
«я
спрашиваю
один
раз,
я
не
буду
спрашивать
снова».
You
can't
sell
the
love,
you
can't
buy
the
gang
Нельзя
продать
любовь,
нельзя
купить
банду.
You
can't
chase
that
first
high,
cloud
nine
won't
hit
the
same
Ты
не
можешь
гнаться
за
тем
первым
кайфом,
девятое
облако
не
будет
таким
же.
Can't
always
say
you
self
made,
us
people
learned
from
greats
Нельзя
всегда
говорить,
что
ты
сделал
себя
сам,
мы,
люди,
учились
у
великих.
I
always
kept
it
crystal-clear,
where
you
found
this
Jade?
I'm
saying
Я
всегда
говорил
предельно
ясно:
где
ты
нашёл
этот
нефрит?
Я
говорю...
Uh-ugh,
uh-ugh,
guillotine
the
whip
У-уф,
у-уф,
гильотина
для
тачки,
Yao
Ming
the
chips,
Denver
for
adventures,
nuggets
in
the
zip
Яо
Мин
фишки,
Денвер
для
приключений,
самородки
в
пакете.
Pungent,
how
it
hit;
I
just
gave
a
glimpse
Едкий,
как
он
бьёт;
я
только
мелькнул.
Power-tripping
cause
I'm
made
for
dividends
and
blimps
Власть
одурманивает,
потому
что
я
создан
для
дивидендов
и
промахов.
Snapping
like
I'm
slamming,
game,
I
gave
a
pinch
Щёлкаю,
будто
хлопаю
дверью,
игра,
я
дал
шанс.
I
just
think
this
life's
more
amazing
on
your
whim
Я
просто
думаю,
что
эта
жизнь
удивительнее
по
твоему
желанию.
I
got
it,
it's
a
cinch,
when
you
this,
you
can't
pretend
(Ugh,
ugh)
Я
понял,
это
пустяк,
когда
ты
такой,
ты
не
можешь
притворяться.
(Уф,
уф.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.