Mawcus - Know It All - traduction des paroles en allemand

Know It All - Mawcustraduction en allemand




Know It All
Weiß Alles
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
I been rolling, I been rolling, I been rolling aimless
Ich bin ziellos gerollt, gerollt, gerollt
Veer off in the night, with no direction, where I'm going
Biege ab in die Nacht, ohne Richtung, wohin ich gehe
I ain't been in the present, just what's next and when I came up
Ich war nicht in der Gegenwart, nur was als Nächstes kommt und wann ich aufgestiegen bin
Lately, ain't been hearing me out, like nothing wrong (trying to figure me out)
In letzter Zeit habt ihr mir nicht zugehört, als wäre alles in Ordnung (versucht, mich zu verstehen)
I was young, some ways was opportune to get my name up
Ich war jung, manche Wege waren günstig, um meinen Namen bekannt zu machen
And If they jeering, put mirrors upon
Und wenn sie spotten, haltet Spiegel vor
Yet I owe it all, to the know-it-all, aw
Doch ich verdanke es alles dem Besserwisser, aw
I'm always sounding like I know it, but if I didn't, I'd be hopeless
Ich klinge immer, als ob ich alles wüsste, aber wenn nicht, wäre ich hoffnungslos
Fray is too hard, seems like they love me at my lowest
Der Kampf ist zu hart, es scheint, als ob ihr mich am meisten liebt, wenn ich am Boden bin
Ironic it chars, you try to burn me when I'm glowing
Ironisch, dass es verkohlt, ihr versucht mich zu verbrennen, wenn ich glühe
Ain't going for hoeing, you trying me, like no and never
Ich lasse mich nicht verarschen, ihr versucht mich, als ob nein und niemals
My gentleman ain't never win, realized that back in seventh
Mein Gentleman hat nie gewonnen, habe das in der siebten Klasse gemerkt
More than a know-it-all, with disrespect, I would edge it
Mehr als ein Besserwisser, mit Respektlosigkeit würde ich es betonen
Really I'm hoping they do or hoping they don't test it
Wirklich hoffe ich, dass sie es tun oder hoffe, dass sie es nicht testen
Was training me, then it became to me
Ihr habt mich trainiert, dann wurde es zu mir
No, ain't no faking me and they ain't swaying me, felt like I had the answers
Nein, mich kann man nicht täuschen und sie bringen mich nicht zum Schwanken, ich fühlte mich, als hätte ich die Antworten
Upgraded banter, found my standards in a sea of hammerheads
Verbessertes Geplänkel, fand meine Standards in einem Meer von Hammerhaien
Rumors plenty or "damn they dead's," halls quiet, street-candles bled
Gerüchte zuhauf oder "verdammt, sie sind tot", Hallen still, Straßenkerzen bluteten
Many times, them chances fled
Viele Male, diese Chancen flohen
I observed enough to sponge up, all & all, demand respect
Ich habe genug beobachtet, um alles aufzusaugen, alles in allem, fordere Respekt
My blindest confidence, innate or made from ample stress
Mein blindestes Selbstvertrauen, angeboren oder aus reichlich Stress entstanden
Know-it-all, would he outgrow it all? Let's see what's planned for next
Besserwisser, würde er über alles hinauswachsen? Mal sehen, was als Nächstes geplant ist
What's planned for next, cause I
Was als Nächstes geplant ist, denn ich
I been rolling, I been rolling, I been rolling aimless
Ich bin ziellos gerollt, gerollt, gerollt
Veer off in the night, with no direction, where I'm going
Biege ab in die Nacht, ohne Richtung, wohin ich gehe
I ain't been in the present, just what's next and when I came up
Ich war nicht in der Gegenwart, nur was als Nächstes kommt und wann ich aufgestiegen bin
Lately, ain't been hearing me out, like nothing wrong (trying to figure me out)
In letzter Zeit habt ihr mir nicht zugehört, als wäre alles in Ordnung (versucht, mich zu verstehen)
I was young, some ways was opportune to get my name up
Ich war jung, manche Wege waren günstig, um meinen Namen bekannt zu machen
And If they jeering, put mirrors upon
Und wenn sie spotten, haltet Spiegel vor
Yet I owe it all, to the know-it-all, aw
Doch ich verdanke es alles dem Besserwisser, aw
I'm so profound, and I ain't know it, (I really can't lie, like)
Ich bin so tiefgründig, und ich wusste es nicht (Ich kann wirklich nicht lügen, so wie)
At times I knew, but hesi'd moments
Manchmal wusste ich es, aber zögerte in Momenten
Chosen by God, that's no pompous or buku boasting
Von Gott auserwählt, das ist nicht pompös oder übertrieben
No, I ain't far from the flaw of human emotions
Nein, ich bin nicht weit von der Schwäche menschlicher Emotionen entfernt
Pop's fourth, my mother's only child
Das vierte Kind meines Vaters, das einzige Kind meiner Mutter
Brought a lot forth, my brothers older, was the only child
Viel hervorgebracht, meine Brüder älter, ich war das einzige Kind
So my pops more, my mom more for me to hold it down
Also mein Vater mehr, meine Mutter mehr, damit ich die Stellung halte
That school-kid, slight-cool kid, but you couldn't scold me down
Dieser Schuljunge, leicht cooler Junge, aber ihr konntet mich nicht runterkriegen
My wit was sharp as I matured, separate salt from protocol
Mein Verstand war scharf, als ich reifte, trennte Salz von Protokoll
Know-it-all, but he lost overall
Besserwisser, aber er hat insgesamt verloren
Knew I was destined, came with less wins, these just my impressions
Ich wusste, ich war bestimmt, kam mit weniger Siegen, das sind nur meine Eindrücke
Cause when I did I had to hustle up before I benched it
Denn als ich es tat, musste ich mich anstrengen, bevor ich aufgab
I wasn't bred to be a sore loser, if I ain't give my all, ain't no scorn through it
Ich war nicht dazu erzogen, ein schlechter Verlierer zu sein, wenn ich nicht alles gegeben habe, keine Verachtung
Some know-it-alls just know the falls better, short of stupid
Manche Besserwisser kennen die Tiefpunkte einfach besser, knapp vor dumm
Some answers that we'll never get, I'm reassured, clueless
Manche Antworten, die wir nie bekommen werden, ich bin beruhigt, ahnungslos
Been in my head, in need of more cruising, more music
War in meinem Kopf, brauche mehr Cruisen, mehr Musik
Yeah, ugh
Yeah, ugh
I been rolling, I been rolling, I been rolling aimless
Ich bin ziellos gerollt, gerollt, gerollt
Veer off in the night, with no direction, where I'm going
Biege ab in die Nacht, ohne Richtung, wohin ich gehe
I ain't been in the present, just what's next and when I came up
Ich war nicht in der Gegenwart, nur was als Nächstes kommt und wann ich aufgestiegen bin
Lately, ain't been hearing me out, like nothing wrong (trying to figure me out)
In letzter Zeit habt ihr mir nicht zugehört, als wäre alles in Ordnung (versucht, mich zu verstehen)
I was young, some ways was opportune to get my name up
Ich war jung, manche Wege waren günstig, um meinen Namen bekannt zu machen
And If they jeering, put mirrors upon
Und wenn sie spotten, haltet Spiegel vor
Yet I owe it all, to the know-it-all, aw
Doch ich verdanke es alles dem Besserwisser, aw





Writer(s): Marcus Holmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.