Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss Demeanor
Miss Demeanor
Waddup
Hum,
we
going
dumb
Waddup
Hum,
wir
drehen
durch
Know
that
she
exquisite,
how
she
stepping
in
them
pumps,
and
Ich
weiß,
dass
sie
exquisit
ist,
wie
sie
in
diesen
Pumps
auftritt,
und
I
ain't
feeling
reluctant,
know
you
a
one
of
one
ich
bin
nicht
abgeneigt,
weißt,
du
bist
einzigartig
If
you
willing
to
go,
can
show
you
what
we
become
Wenn
du
bereit
bist
zu
gehen,
kann
ich
dir
zeigen,
was
aus
uns
wird
Bet
it
ain't
just
a
hunch,
know
you
used
to
them
stunts
Wette,
es
ist
nicht
nur
eine
Vermutung,
ich
weiß,
du
bist
an
solche
Stunts
gewöhnt
Or
you
with
em,
either
or,
baby,
skip
to
the
punch
Oder
du
bist
mit
ihnen,
so
oder
so,
Baby,
spring
zum
Punkt
Baby
skip
to
the
Baby,
spring
zum
Mawcus,
listen
Mawcus,
hör
zu
I'm
trying
to
tell
her,
we
could
go
farther
than
you
ever
Ich
versuche
ihr
zu
sagen,
wir
könnten
weiter
gehen,
als
du
jemals
Seen,
if
you
stick
to
me,
even
if
you
fed
up
gesehen
hast,
wenn
du
bei
mir
bleibst,
auch
wenn
du
genug
hast
Lean
on
me,
you
for
me,
good
or
bad
weather
Lehn
dich
an
mich,
du
bist
für
mich,
bei
gutem
oder
schlechtem
Wetter
You
distinct,
but
you
ain't
never
had
better
(If
you
for
me)
Du
bist
einzigartig,
aber
du
hattest
nie
etwas
Besseres
(Wenn
du
für
mich
bist)
I'll
love
with
you,
I'll
love
with
you
Ich
werde
mit
dir
lieben,
ich
werde
mit
dir
lieben
I'll
love
with
you,
I'll
love
with
you,
only
Ich
werde
mit
dir
lieben,
ich
werde
mit
dir
lieben,
nur
You
wanna
dive
in,
just
don't
show
me
you
cold
feet
Du
willst
eintauchen,
zeig
mir
nur
nicht,
dass
du
kalte
Füße
bekommst
This
sound
like
LA,
one-ten,
see
the
hills
while
you
bent
Das
klingt
nach
LA,
Eins-Zehn,
sieh
die
Hügel,
während
du
dich
bückst
Or
ninety-one
through
the
night,
in
the
city
of
contempt
Oder
Einundneunzig
durch
die
Nacht,
in
der
Stadt
der
Verachtung
You
rolling
with
the
gent,
I'm
prolly
behind
percent
Du
rollst
mit
dem
Gentleman,
ich
bin
wahrscheinlich
hinter
Prozent
But
even
if
we
not,
you
love
that
I'm
where
you
went
Aber
selbst
wenn
nicht,
liebst
du
es,
dass
ich
da
bin,
wo
du
hingegangen
bist
Back
to
your
end,
you
tell
me
to
roll
the
stench
Zurück
zu
deinem
Ende,
du
sagst
mir,
ich
soll
den
Gestank
rollen
Plus
your
back
got
a
bend,
with
me
you
don't
know
no
tense
Plus
dein
Rücken
hat
eine
Biegung,
mit
mir
kennst
du
keine
Anspannung
Know
they
aggy
again,
I'm
here
and
they
rode
the
bench
Ich
weiß,
sie
sind
wieder
sauer,
ich
bin
hier
und
sie
saßen
auf
der
Bank
Never
trying
to
compete,
you
chose
up
off
my
impress
Ich
versuche
nie
zu
konkurrieren,
du
hast
dich
aufgrund
meines
Eindrucks
entschieden
But
that's
the
shell
of
me
Aber
das
ist
nur
meine
Hülle
Is
you
a
boss
or
a
bill?
Cause
I
ain't
Bellamy
Bist
du
ein
Boss
oder
eine
Rechnung?
Denn
ich
bin
nicht
Bellamy
An
asset,
yo
ass
doing
anything
but
repelling
me
Ein
Gewinn,
dein
Hintern
tut
alles,
außer
mich
abzuweisen
You
thrilling,
but
is
it
an
interest
that
you
gon
better
me?
Du
bist
aufregend,
aber
ist
es
ein
Interesse,
dass
du
mich
besser
machen
wirst?
What
you
telling
me?
Was
erzählst
du
mir?
Tell
me
what
you
felt
of
me,
mention
what
you
tell
of
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
gehalten
hast,
erwähne,
was
du
von
mir
erzählst
Miss-demeanor,
you
all,
that
a
fella
needs
Miss-Demeanor,
du
bist
alles,
was
ein
Kerl
braucht
And
I
ain't
into
selling
dreams,
but
what
we
got
is
seldom-seen,
you
melt
with
me
(melt
With
me)
Und
ich
stehe
nicht
auf
Traumverkäufe,
aber
was
wir
haben,
ist
selten
zu
sehen,
du
schmilzt
mit
mir
(schmilzt
mit
mir)
Truly
sweet,
my
nectarine,
if
that's
the
case
Wirklich
süß,
meine
Nektarine,
wenn
das
der
Fall
ist
I'm
trying
to
tell
her,
we
could
go
farther
than
you
ever
Ich
versuche
ihr
zu
sagen,
wir
könnten
weiter
gehen,
als
du
jemals
Seen,
if
you
stick
to
me,
even
if
you
fed
up
gesehen
hast,
wenn
du
bei
mir
bleibst,
auch
wenn
du
genug
hast
Lean
on
me,
you
for
me,
good
or
bad
weather
Lehn
dich
an
mich,
du
bist
für
mich,
bei
gutem
oder
schlechtem
Wetter
You
distinct,
but
you
ain't
never
had
better
(If
you
for
me)
Du
bist
einzigartig,
aber
du
hattest
nie
etwas
Besseres
(Wenn
du
für
mich
bist)
I'll
love
with
you,
I'll
love
with
you
Ich
werde
mit
dir
lieben,
ich
werde
mit
dir
lieben
I'll
love
with
you,
I'll
love
with
you,
only
Ich
werde
mit
dir
lieben,
ich
werde
mit
dir
lieben,
nur
You
wanna
dive
in,
just
don't
show
me
you
cold
feet
Du
willst
eintauchen,
zeig
mir
nur
nicht,
dass
du
kalte
Füße
bekommst
You
make
a
Tuesday
feel
like
Saturday,
feelings,
no
need
to
masquerade
Du
lässt
einen
Dienstag
sich
wie
einen
Samstag
anfühlen,
Gefühle,
kein
Grund
zur
Maskerade
Since
I
could
hand-pat
the
waves,
I
felt
like
I
had
the
way
(Had
the
way)
Seit
ich
die
Wellen
mit
der
Hand
tätscheln
konnte,
fühlte
ich
mich,
als
hätte
ich
den
Weg
(Hatte
den
Weg)
Even
high
off
how
we
chat
away,
I'm
that
engaged
Sogar
high
davon,
wie
wir
uns
unterhalten,
ich
bin
so
engagiert
Make
a
movie,
whether
evening
or
matinee
Mach
einen
Film,
ob
abends
oder
nachmittags
Fine
wine,
I
had
a
taste,
you
Cabernet
Edler
Wein,
ich
hatte
einen
Geschmack,
du
Cabernet
It
ain't
no
secret
or
cap
to
say
that
you
captivate
Es
ist
kein
Geheimnis
oder
Übertreibung
zu
sagen,
dass
du
fesselst
Now
your
present
scenic,
ironic,
that's
where
you
wrapped
away
Jetzt
ist
deine
Gegenwart
malerisch,
ironisch,
dort
bist
du
weggewickelt
Let's
keep
it
lively,
before
our
feelings
pass
away
Lass
es
uns
lebhaft
halten,
bevor
unsere
Gefühle
vergehen
Abandon
them
insecurities,
I'm
sure
you
pure
for
me
Gib
diese
Unsicherheiten
auf,
ich
bin
sicher,
du
bist
rein
für
mich
Honeymoon
phase
the
sweetest,
but
need
you
permanently
Flitterwochen-Phase
am
süßesten,
aber
ich
brauche
dich
dauerhaft
And
I
don't
need
you,
but
I
want
you,
got
me
stumbling
words
I
speak
Und
ich
brauche
dich
nicht,
aber
ich
will
dich,
ich
stolpere
über
die
Worte,
die
ich
spreche
Keep
it
thorough,
you'd
further
me,
and
I
match
how
you
fervor
me
Bleib
gründlich,
du
würdest
mich
fördern,
und
ich
passe
zu
deiner
Leidenschaft
I'm
stricken
by
how
you
step,
and
you
ain't
Greek
Life
Ich
bin
beeindruckt,
wie
du
auftrittst,
und
du
bist
nicht
im
griechischen
Leben
They
say
that
love
will
have
you
full,
then
you
won't
eat
right
Sie
sagen,
dass
Liebe
dich
satt
macht,
dann
wirst
du
nicht
richtig
essen
Well,
then
respect
me
as
insightful,
never
trying
to
spite
you
Nun,
dann
respektiere
mich
als
einsichtig,
ich
versuche
nie,
dich
zu
ärgern
Don't
wanna
repeat
the
cycle,
so
let's
keep
right
Ich
will
den
Kreislauf
nicht
wiederholen,
also
lass
uns
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben
Let's
keep
tight
Lass
uns
eng
zusammenbleiben
I'm
trying
to
tell
her,
we
could
go
farther
than
you
ever
Ich
versuche
ihr
zu
sagen,
wir
könnten
weiter
gehen,
als
du
jemals
Seen,
if
you
stick
to
me,
even
if
you
fed
up
gesehen
hast,
wenn
du
bei
mir
bleibst,
auch
wenn
du
genug
hast
Lean
on
me,
you
for
me,
good
or
bad
weather
Lehn
dich
an
mich,
du
bist
für
mich,
bei
gutem
oder
schlechtem
Wetter
You
distinct,
but
you
ain't
never
had
better
(W-what-what)
Du
bist
einzigartig,
aber
du
hattest
nie
etwas
Besseres
(W-was-was)
I'll
love
with
you,
I'll
love
with
you
Ich
werde
mit
dir
lieben,
ich
werde
mit
dir
lieben
I'll
love
with
you,
I'll
love
with
you,
only
Ich
werde
mit
dir
lieben,
ich
werde
mit
dir
lieben,
nur
You
wanna
dive
in,
just
don't
show
me
you
cold
feet
Du
willst
eintauchen,
zeig
mir
nur
nicht,
dass
du
kalte
Füße
bekommst
This
sound
like
LA,
one-ten,
see
the
hills
while
you
bent
Das
klingt
nach
LA,
Eins-Zehn,
sieh
die
Hügel,
während
du
dich
bückst
Or
ninety-one
through
the
night,
in
the
city
of-city
of
Oder
Einundneunzig
durch
die
Nacht,
in
der
Stadt
der-Stadt
der
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Holmes
Album
AC Broke
date de sortie
13-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.