Mawcus - Miss Demeanor - traduction des paroles en allemand

Miss Demeanor - Mawcustraduction en allemand




Miss Demeanor
Miss Demeanor
Waddup Hum, we going dumb
Waddup Hum, wir drehen durch
Know that she exquisite, how she stepping in them pumps, and
Ich weiß, dass sie exquisit ist, wie sie in diesen Pumps auftritt, und
I ain't feeling reluctant, know you a one of one
ich bin nicht abgeneigt, weißt, du bist einzigartig
If you willing to go, can show you what we become
Wenn du bereit bist zu gehen, kann ich dir zeigen, was aus uns wird
Bet it ain't just a hunch, know you used to them stunts
Wette, es ist nicht nur eine Vermutung, ich weiß, du bist an solche Stunts gewöhnt
Or you with em, either or, baby, skip to the punch
Oder du bist mit ihnen, so oder so, Baby, spring zum Punkt
Baby skip to the
Baby, spring zum
Mawcus, listen
Mawcus, hör zu
I'm trying to tell her, we could go farther than you ever
Ich versuche ihr zu sagen, wir könnten weiter gehen, als du jemals
Seen, if you stick to me, even if you fed up
gesehen hast, wenn du bei mir bleibst, auch wenn du genug hast
Lean on me, you for me, good or bad weather
Lehn dich an mich, du bist für mich, bei gutem oder schlechtem Wetter
You distinct, but you ain't never had better (If you for me)
Du bist einzigartig, aber du hattest nie etwas Besseres (Wenn du für mich bist)
I'll love with you, I'll love with you
Ich werde mit dir lieben, ich werde mit dir lieben
I'll love with you, I'll love with you, only
Ich werde mit dir lieben, ich werde mit dir lieben, nur
You wanna dive in, just don't show me you cold feet
Du willst eintauchen, zeig mir nur nicht, dass du kalte Füße bekommst
Sound like
Klingt wie
This sound like LA, one-ten, see the hills while you bent
Das klingt nach LA, Eins-Zehn, sieh die Hügel, während du dich bückst
Or ninety-one through the night, in the city of contempt
Oder Einundneunzig durch die Nacht, in der Stadt der Verachtung
You rolling with the gent, I'm prolly behind percent
Du rollst mit dem Gentleman, ich bin wahrscheinlich hinter Prozent
But even if we not, you love that I'm where you went
Aber selbst wenn nicht, liebst du es, dass ich da bin, wo du hingegangen bist
Back to your end, you tell me to roll the stench
Zurück zu deinem Ende, du sagst mir, ich soll den Gestank rollen
Plus your back got a bend, with me you don't know no tense
Plus dein Rücken hat eine Biegung, mit mir kennst du keine Anspannung
Know they aggy again, I'm here and they rode the bench
Ich weiß, sie sind wieder sauer, ich bin hier und sie saßen auf der Bank
Never trying to compete, you chose up off my impress
Ich versuche nie zu konkurrieren, du hast dich aufgrund meines Eindrucks entschieden
But that's the shell of me
Aber das ist nur meine Hülle
Is you a boss or a bill? Cause I ain't Bellamy
Bist du ein Boss oder eine Rechnung? Denn ich bin nicht Bellamy
An asset, yo ass doing anything but repelling me
Ein Gewinn, dein Hintern tut alles, außer mich abzuweisen
You thrilling, but is it an interest that you gon better me?
Du bist aufregend, aber ist es ein Interesse, dass du mich besser machen wirst?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
Tell me what you felt of me, mention what you tell of me
Sag mir, was du von mir gehalten hast, erwähne, was du von mir erzählst
Miss-demeanor, you all, that a fella needs
Miss-Demeanor, du bist alles, was ein Kerl braucht
And I ain't into selling dreams, but what we got is seldom-seen, you melt with me (melt With me)
Und ich stehe nicht auf Traumverkäufe, aber was wir haben, ist selten zu sehen, du schmilzt mit mir (schmilzt mit mir)
Truly sweet, my nectarine, if that's the case
Wirklich süß, meine Nektarine, wenn das der Fall ist
I'm trying to tell her, we could go farther than you ever
Ich versuche ihr zu sagen, wir könnten weiter gehen, als du jemals
Seen, if you stick to me, even if you fed up
gesehen hast, wenn du bei mir bleibst, auch wenn du genug hast
Lean on me, you for me, good or bad weather
Lehn dich an mich, du bist für mich, bei gutem oder schlechtem Wetter
You distinct, but you ain't never had better (If you for me)
Du bist einzigartig, aber du hattest nie etwas Besseres (Wenn du für mich bist)
I'll love with you, I'll love with you
Ich werde mit dir lieben, ich werde mit dir lieben
I'll love with you, I'll love with you, only
Ich werde mit dir lieben, ich werde mit dir lieben, nur
You wanna dive in, just don't show me you cold feet
Du willst eintauchen, zeig mir nur nicht, dass du kalte Füße bekommst
You make a Tuesday feel like Saturday, feelings, no need to masquerade
Du lässt einen Dienstag sich wie einen Samstag anfühlen, Gefühle, kein Grund zur Maskerade
Since I could hand-pat the waves, I felt like I had the way (Had the way)
Seit ich die Wellen mit der Hand tätscheln konnte, fühlte ich mich, als hätte ich den Weg (Hatte den Weg)
Even high off how we chat away, I'm that engaged
Sogar high davon, wie wir uns unterhalten, ich bin so engagiert
Make a movie, whether evening or matinee
Mach einen Film, ob abends oder nachmittags
Fine wine, I had a taste, you Cabernet
Edler Wein, ich hatte einen Geschmack, du Cabernet
It ain't no secret or cap to say that you captivate
Es ist kein Geheimnis oder Übertreibung zu sagen, dass du fesselst
Now your present scenic, ironic, that's where you wrapped away
Jetzt ist deine Gegenwart malerisch, ironisch, dort bist du weggewickelt
Let's keep it lively, before our feelings pass away
Lass es uns lebhaft halten, bevor unsere Gefühle vergehen
Abandon them insecurities, I'm sure you pure for me
Gib diese Unsicherheiten auf, ich bin sicher, du bist rein für mich
Honeymoon phase the sweetest, but need you permanently
Flitterwochen-Phase am süßesten, aber ich brauche dich dauerhaft
And I don't need you, but I want you, got me stumbling words I speak
Und ich brauche dich nicht, aber ich will dich, ich stolpere über die Worte, die ich spreche
Keep it thorough, you'd further me, and I match how you fervor me
Bleib gründlich, du würdest mich fördern, und ich passe zu deiner Leidenschaft
I'm stricken by how you step, and you ain't Greek Life
Ich bin beeindruckt, wie du auftrittst, und du bist nicht im griechischen Leben
They say that love will have you full, then you won't eat right
Sie sagen, dass Liebe dich satt macht, dann wirst du nicht richtig essen
Well, then respect me as insightful, never trying to spite you
Nun, dann respektiere mich als einsichtig, ich versuche nie, dich zu ärgern
Don't wanna repeat the cycle, so let's keep right
Ich will den Kreislauf nicht wiederholen, also lass uns auf dem richtigen Weg bleiben
Let's keep tight
Lass uns eng zusammenbleiben
I'm trying to tell her, we could go farther than you ever
Ich versuche ihr zu sagen, wir könnten weiter gehen, als du jemals
Seen, if you stick to me, even if you fed up
gesehen hast, wenn du bei mir bleibst, auch wenn du genug hast
Lean on me, you for me, good or bad weather
Lehn dich an mich, du bist für mich, bei gutem oder schlechtem Wetter
You distinct, but you ain't never had better (W-what-what)
Du bist einzigartig, aber du hattest nie etwas Besseres (W-was-was)
I'll love with you, I'll love with you
Ich werde mit dir lieben, ich werde mit dir lieben
I'll love with you, I'll love with you, only
Ich werde mit dir lieben, ich werde mit dir lieben, nur
You wanna dive in, just don't show me you cold feet
Du willst eintauchen, zeig mir nur nicht, dass du kalte Füße bekommst
This sound like LA, one-ten, see the hills while you bent
Das klingt nach LA, Eins-Zehn, sieh die Hügel, während du dich bückst
Or ninety-one through the night, in the city of-city of
Oder Einundneunzig durch die Nacht, in der Stadt der-Stadt der





Writer(s): Marcus Holmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.