Paroles et traduction Mawcus - Runaround
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaround
Беготня по кругу
One
and
only
(woah)
Единственный
и
неповторимый
(оу)
Yeah,
yeah,
yeah
(ugh)
Ага,
ага,
ага
(уф)
I
been
kicking
crazy
since
before
my
momma
water
broke
Я
был
крутым
ещё
до
того,
как
у
моей
матушки
отошли
воды,
I
can
see
the
fruits
of
my
labor,
don't
got
to
martyr-mode
Вижу
плоды
своих
трудов,
не
нужно
играть
в
мученика.
Leaving
out
your
signature's
exactly
how
a
goner
goes
Оставить
свою
подпись
— значит
проиграть,
I
won't
trick
myself
out
the
spoils,
no
need
to
call
it
close
Я
не
упущу
свою
выгоду,
не
нужно
быть
к
этому
близко.
Mere
mortal
sonder,
can't
squander,
I
learned
the
lessons
Простая
человеческая
тоска,
нельзя
её
растрачивать,
я
усвоил
уроки.
Skewered,
perception
tinted,
then
I
cleared
up
the
lenses
Искаженное,
затуманенное
восприятие,
затем
я
протёр
линзы.
Suspenseful,
it
get
foggy,
like
my
whip's
windows,
smoke
billows
Напряжение,
всё
как
в
тумане,
как
окна
моей
тачки,
клубы
дыма.
Folks
still
throw
cheap
shots,
cream
crop
Народ
всё
ещё
кидается
пустыми
словами,
сливки
общества,
I'm
a
phenom,
truly,
you
just
meant
to
keep
the
seat
hot
Я
феномен,
правда,
ты
просто
должен
был
греть
место.
And
a
lot
of
the
ottoman,
can't
forget
I'm
the
optimum
И
бОльшую
часть
оттоманки,
не
забывай,
что
я
лучший.
Really
shouldn't
be
no
shock
to
them,
I
run
this
lane
На
самом
деле,
для
них
это
не
должно
быть
шоком,
я
управляю
этой
полосой,
And
my
thorough
never
come
in
vein,
I
kept
it
subtle
in
discussion
И
мой
конь
никогда
не
приходит
напрасно,
я
говорил
об
этом
завуалированно,
when
I
sensed
that,
you
ain't
cut
like
better
clothes
Когда
почувствовал,
что
ты
скроен
не
из
той
ткани,
что
дорогая
одежда.
These
hoes
think
they
cold
like
we
don't
know
we
Eskimos
Эти
сучки
думают,
что
они
крутые,
будто
мы
не
знаем,
что
мы
эскимосы.
Like
it's
nine
fifty-nine,
bout
time
I
tend
to
it
Как
будто
сейчас
без
десяти
десять,
пора
мне
заняться
этим.
Fugazi,
I
fend
through
it,
Zen
through
it
Фугаци,
я
справлюсь
с
этим,
пройду
через
это
с
дзэном.
Don't
give
me
that
runaround
(runaround)
Не
води
меня
за
нос
(води
за
нос),
Don't
give
me
that
runaround
(runaround)
Не
води
меня
за
нос
(води
за
нос),
Cause
imma
sprint
to
it,
baby,
what
I
been
doing
Потому
что
я
бегу
к
этому,
детка,
чем
я,
собственно,
и
занимался.
Cause
I
been
looking
for
answers
that
got
no
hints
to
it
Потому
что
я
искал
ответы,
к
которым
не
было
никаких
подсказок.
And
ever
since,
foolish,
so
И
с
тех
пор,
глупо,
так
что
Don't
give
me
that
runaround
(runaround)
Не
води
меня
за
нос
(води
за
нос),
Don't
give
me
that
runaround
(that
runaround)
Не
води
меня
за
нос
(води
за
нос),
Cause
I
won't
stick
to
it,
no
matter
how
you
trip
through
it
Потому
что
я
не
буду
на
этом
зацикливаться,
как
бы
ты
ни
пыталась
меня
обмануть.
Believe
I
caught
how
you
add
your
revisionist
to
it
Поверь,
я
понял,
как
ты
добавляешь
к
этому
свой
ревизионизм.
I
don't
even
vent
through
it,
been
through
with
Я
даже
не
парюсь
из-за
этого,
прошёл
через
это.
Conniptions
get
me
tensed
up,
but
it
get
my
wind
up
Махинации
заставляют
меня
напрячься,
но
это
меня
заводит.
Prerogatives
not
mixed
up,
crunch-time,
I
won't
wince
up
Прерогативы
не
перепутаны,
в
решающий
момент
я
не
дрогну.
Niggas
hollering
big
bucks,
that
they
never
picked
up
Ниггеры
кричат
о
больших
деньгах,
которые
они
никогда
не
поднимали.
What
I
get
a
sense
of;
you
never
real
or
you
switched
(up)
Вот
что
я
чувствую:
ты
никогда
не
был
настоящим,
или
ты
переобулся.
Motivation
in
the
midst
of,
smoke
Knuckles
the
Echidna
Мотивация
посреди
всего
этого,
курю
как
Наклз.
It's
punching,
and
my
bitch
got
that
Brita
Это
удар,
и
у
моей
сучки
есть
этот
Брита.
Good
water
out
the
filter,
brodie
scrolling,
need
a
filter
Хорошая
вода
из
фильтра,
братан
листает
ленту,
нужен
фильтр.
We
gon
bill
it,
and
no
mask
could
hide
my
aura
like
Rip,
or
Chauncey
Billups
Мы
это
оплатим,
и
никакая
маска
не
скроет
мою
ауру,
как
у
Рипа
или
Чонси
Биллапса.
I'm
riffing,
but
I
been
sturdy
with
wording
before
you
feel
him,
a
pillar
(right)
Я
импровизирую,
но
я
был
твёрд
в
своих
формулировках,
прежде
чем
ты
его
почувствуешь,
столп
(верно).
Remind
them
of
the
rook,
not
the
rookie
(right)
Напомни
им
о
новичке,
а
не
о
салаге
(верно).
I
don't
got
it
made,
I
just
traveled
well
and
took
heed
(yeah)
Я
не
добился
этого,
я
просто
много
путешествовал
и
был
внимателен
(да).
Reason
why
that
matter,
cause
honesty
walk
a
good
lead
Вот
почему
это
важно,
потому
что
честность
— хороший
поводырь.
Heavy
hearted,
I
ain't
meek
at
all
С
тяжёлым
сердцем,
я
вовсе
не
кроток.
He
five-eleven,
why
they
treat
him
like
he
speak
so
tall?
Он
метр
восемьдесят,
почему
они
обращаются
с
ним
так,
будто
он
говорит
свысока?
The
same
as
Icarus,
want
to
see
me
fly
or
see
me
fall
Так
же,
как
Икар,
хотят
увидеть,
как
я
взлечу
или
упаду.
Either
way,
another
spectacle
you
meet
with
awe,
В
любом
случае,
ещё
одно
зрелище,
перед
которым
ты
замираешь
в
благоговении.
At
least
I
try,
cause
some
finessing
ain't
finessing
when
you
use
that
as
a
crutch
По
крайней
мере,
я
пытаюсь,
потому
что
некоторые
махинации
— это
не
махинации,
если
ты
используешь
их
как
костыль.
So
we,
keep
it
husky
just
to
motivate
the
pups
Поэтому
мы,
говорим
грубовато,
чтобы
мотивировать
щенков.
Then
I,
remain
the
realest
I
should
be
and
never
stunt
Тогда
я,
остаюсь
самим
собой
и
никогда
не
выпендриваюсь.
Unless
it's
on
my
course,
I
can't
force
my
debonair
shut
Если
только
это
не
на
моём
пути,
я
не
могу
силой
закрыть
свой
дебонэйр.
Fuck
the
petty
stares,
I'm
taking
the
better
stairs
up
К
чёрту
эти
жалкие
взгляды,
я
поднимаюсь
по
лучшей
лестнице.
I
don't
need
your
elevation
if
you
stingy
where
you
place
it
Мне
не
нужна
твоя
помощь,
если
ты
скупишься
на
её
оказание.
Hubris
leads
to
Anubis,
I'm
cool
if
you
never
made
it
Гордыня
ведёт
к
Анубису,
я
спокоен,
если
ты
так
и
не
добился
успеха.
Save
your
excuses,
cause
my
time
tainted,
so
(oh,
oh)
Прибереги
свои
оправдания,
потому
что
моё
время
упущено,
так
что
(о,
о).
Don't
give
me
that
runaround
(runaround)
Не
води
меня
за
нос
(води
за
нос),
Don't
give
me
that
runaround
(runaround)
Не
води
меня
за
нос
(води
за
нос),
Cause
imma
sprint
to
it,
baby,
what
I
been
doing
Потому
что
я
бегу
к
этому,
детка,
чем
я,
собственно,
и
занимался.
Cause
I
been
looking
for
answers
that
got
no
hints
to
it
Потому
что
я
искал
ответы,
к
которым
не
было
никаких
подсказок.
And
ever
since,
foolish,
so
И
с
тех
пор,
глупо,
так
что
Don't
give
me
that
runaround
(runaround)
Не
води
меня
за
нос
(води
за
нос),
Don't
give
me
that
runaround
(that
runaround)
Не
води
меня
за
нос
(води
за
нос),
Cause
I
won't
stick
to
it,
no
matter
how
you
trip
through
it
Потому
что
я
не
буду
на
этом
зацикливаться,
как
бы
ты
ни
пыталась
меня
обмануть.
Believe
I
caught
how
you
add
your
revisionist
to
it
Поверь,
я
понял,
как
ты
добавляешь
к
этому
свой
ревизионизм.
I
don't
even
vent
through
it,
been
through
with
Я
даже
не
парюсь
из-за
этого,
прошёл
через
это.
Keep
that
shit
too,
on
God
Оставь
всё
это
себе,
ей-богу.
Keep
all
that
shit!
Undeniable!
Оставь
всё
это
дерьмо!
Неоспоримо!
Who
could
touch
me?
No
one
Кто
может
ко
мне
прикоснуться?
Никто.
When
I
get
in
this
booth,
it's
a
slaughter-fest
Когда
я
попадаю
в
эту
будку,
начинается
кровавая
баня.
That's
it
nigga,
Mawcus
Вот
так,
нигга,
Маукус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Holmes
Album
AC Broke
date de sortie
13-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.