Mawcus - The Climb - traduction des paroles en allemand

The Climb - Mawcustraduction en allemand




The Climb
Der Aufstieg
Aha
Aha
Aha
Aha
It's the coldest thing breathing, man
Es ist das kälteste Ding, das atmet, Mann
Rose up from the basements, to the rooftops, I
Stieg auf aus den Kellern, zu den Dächern, ich
Knew that I was special, now the hustle multiplies
Wusste, dass ich besonders war, jetzt vervielfacht sich der Antrieb
Now i'm on the climb, I ain't zenith, i'm pursuin'
Jetzt bin ich auf dem Aufstieg, ich bin nicht am Zenit, ich verfolge
Had to find a nigga groove, board the flight, don't scuff my shoes
Musste einen Rhythmus finden, den Flug besteigen, meine Schuhe nicht abwetzen
London Town, i'm tuckered out, but i'm still making moves
London Town, ich bin erschöpft, aber ich mache immer noch Züge
Concierge to map it out, they gon' keep me cool
Concierge, um es auszuarbeiten, sie werden mich kühl halten
Drinking all this rum, I think my liver pooled,
Trinke all diesen Rum, ich denke, meine Leber ist überlastet,
I'm a student of the game, I got some paper due
Ich bin ein Student des Spiels, ich habe eine Arbeit fällig
You let it go, i'm here to tell you that you had it cool
Du hast es gehen lassen, ich bin hier, um dir zu sagen, dass du es gut hattest
Guess I had you fooled, stuck in the past, you lose
Ich schätze, ich habe dich getäuscht, in der Vergangenheit feststeckend, verlierst du
High as Patagonia, think I should take a snooze
Hoch wie Patagonien, denke, ich sollte ein Nickerchen machen
I been to California, but I saw through the ruse (Money trees)
Ich war in Kalifornien, aber ich habe den Trick durchschaut (Geldbäume)
I started off with medical, it's hard for me to settle low
Ich habe mit Medizin angefangen, es ist schwer für mich, mich niedrig niederzulassen
Popping like some kettle corn, push it till the peddle broke
Poppend wie Kesselmais, schiebe es, bis das Pedal bricht
Ain't been talking much, I just done it, on my schedule
Habe nicht viel geredet, ich habe es einfach getan, nach meinem Zeitplan
I love my chocolate shorties, I just had a string of yellow hoes
Ich liebe meine Schokoladen-Schätzchen, ich hatte gerade eine Reihe von blonden Weibern
Don't none rank to my momma love, you can't meet my momma, love
Keine kommt an die Liebe meiner Mama heran, du kannst meine Mama nicht treffen, Schatz
I can't give my wallet up, you can't give that drama up
Ich kann meine Brieftasche nicht hergeben, du kannst dieses Drama nicht aufgeben
Yeah i'm good to conversate, further, i'll massage your guts
Ja, ich bin gut im Gespräch, außerdem werde ich deine Eingeweide massieren
Colder than a hockey puck, panic room, they time is up
Kälter als ein Hockey-Puck, Panikraum, ihre Zeit ist abgelaufen
Beasty when it's time to crunch, who competition? line 'em up
Tierisch, wenn es Zeit ist zu knirschen, wer ist die Konkurrenz? Stell sie auf
Maui Wowie, light it up, official shit my type of luck
Maui Wowie, zünde es an, offizielles Zeug, meine Art von Glück
Chosen like I speak to Ouijas, working on my Midas touch
Auserwählt, als ob ich mit Ouijas spreche, arbeite an meiner Midas-Berührung
Stay true to my aura, move me farther if I strive enough
Bleib meiner Aura treu, bewege mich weiter, wenn ich mich genug anstrenge
Everybody gangster, everybody plugged into the socket
Jeder ist Gangster, jeder ist in die Steckdose gesteckt
Everybody dangerous, somebody gotta be Polly Pocket
Jeder ist gefährlich, jemand muss Polly Pocket sein
Rather rip these sonnets, and it's nada, I embellish flows
Lieber diese Sonette zerreißen, und es ist nichts, ich verschönere Flows
And they loving how I press for gold, let 'em know, cause I
Und sie lieben, wie ich nach Gold dränge, lass sie es wissen, denn ich
Rose up from the basements, to the rooftops, I
Stieg auf aus den Kellern, zu den Dächern, ich
Knew that I was special, now the hustle multiplies
Wusste, dass ich besonders war, jetzt vervielfacht sich der Antrieb
Now i'm on the climb, I ain't zenith, i'm pursuin'
Jetzt bin ich auf dem Aufstieg, ich bin nicht am Zenit, ich verfolge mein Ziel
Had to find a nigga groove, board the flight, don't scuff my shoes
Musste einen Rhythmus finden, den Flug besteigen, meine Schuhe nicht abwetzen
London Town, i'm tuckered out, but i'm still making moves
London Town, ich bin erschöpft, aber ich mache immer noch Züge
Concierge to map it out, they gon' keep me cool
Concierge, um es auszuarbeiten, sie werden mich kühl halten
Drinking all this rum, I think my liver pooled,
Trinke all diesen Rum, ich denke, meine Leber ist überlastet,
I'm a student of the game, I got some paper due
Ich bin ein Student des Spiels, ich habe eine Arbeit fällig
Carpe diem, nonbelievers, where's my gratitude?
Carpe diem, Ungläubige, wo ist meine Dankbarkeit?
Why they look past the truth? nah, I ain't mad at you
Warum schauen sie an der Wahrheit vorbei? Nein, ich bin nicht sauer auf dich
We talk facts amongst this faction, flapping gums for fools
Wir reden Fakten in dieser Fraktion, schnatternde Münder für Narren
I can't fragment, break my passion, found my latitude
Ich kann meine Leidenschaft nicht fragmentieren, brechen, habe meinen Breitengrad gefunden
Niggas catapulting pointers, i'm anointed, so they voided
Typen katapultieren Hinweise, ich bin gesalbt, also sind sie ungültig
Can't let life just be a coin flip, cut the coy shit, that there's poison
Kann das Leben nicht einfach ein Münzwurf sein lassen, schneide den schüchternen Scheiß, das ist Gift
Lit a fire, nowhere near flamboyant
Habe ein Feuer entzündet, bei weitem nicht extravagant
Won't admit that I inspire, so I think the point is, i'm too poignant
Wirst nicht zugeben, dass ich inspiriere, also denke ich, der Punkt ist, ich bin zu ergreifend
Every time I see 'em, see 'em quiet, wonder why
Jedes Mal, wenn ich sie sehe, sehe ich sie still, frage mich warum
Every time you see my silence; strategize, mastermind
Jedes Mal, wenn du meine Stille siehst; strategiere, plane meisterhaft
Plus it's cheaper when you say a lot, if you say a lie
Außerdem ist es billiger, wenn du viel sagst, wenn du lügst
I can't hear you on this mountaintop, let's just say i'm high
Ich kann dich auf diesem Berggipfel nicht hören, sagen wir einfach, ich bin high
I'm the goat so i'm surefooted on the climb, how I strive
Ich bin die Ziege, also bin ich trittsicher auf dem Aufstieg, wie ich strebe
No Neon Deion, but i'll hit a prime, decent ain't gon' ride
Kein Neon Deion, aber ich werde eine Primzahl treffen, Anstand wird nicht reichen
Just a genius, ethos-seeker, ain't gon' jock i'm from the cement
Nur ein Genie, Ethos-Sucher, werde nicht angeben, ich komme vom Zement
See what he meant, he won't masquerade to end up in your speakers
Sieh, was er meinte, er wird sich nicht verkleiden, um in deinen Lautsprechern zu landen
Let 'em know, Mawcus dedicated, new heights what i'm craving
Lass sie es wissen, Mawcus ist engagiert, neue Höhen sind das, wonach ich mich sehne
Cracked the code, cadence and the language left 'em in amazement
Habe den Code geknackt, Kadenz und Sprache ließen sie staunen
That's for sho, ascension for the clouds and bundled paper
Das ist sicher, Aufstieg für die Wolken und gebündeltes Papier
Only thoroughbred relating, for my sake, won't see you later, cause I
Nur Vollblüter verstehen das, um meinetwillen, werde dich später nicht sehen, denn ich
Rose up from the basements, to the rooftops, I
Stieg auf aus den Kellern, zu den Dächern, ich
Knew that I was special, now the hustle multiplies
Wusste, dass ich besonders war, jetzt vervielfacht sich der Antrieb
Now i'm on the climb, I ain't zenith, i'm pursuin'
Jetzt bin ich auf dem Aufstieg, ich bin nicht am Zenit, ich verfolge mein Ziel.
Had to find a nigga groove, board the flight, don't scuff my shoes
Musste einen Rhythmus finden, den Flug besteigen, meine Schuhe nicht abwetzen
London Town, i'm tuckered out, but i'm still making moves
London Town, ich bin erschöpft, aber ich mache immer noch Züge
Concierge to map it out, they gon' keep me cool
Concierge, um es auszuarbeiten, sie werden mich kühl halten
Drinking all this rum, I think my liver pooled,
Trinke all diesen Rum, ich denke, meine Leber ist überlastet,
I'm a student of the game, I got some paper due
Ich bin ein Student des Spiels, ich habe eine Arbeit fällig





Writer(s): Marcus Holmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.