Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
coldest
thing
breathing,
man
Es
ist
das
kälteste
Ding,
das
atmet,
Mann
Rose
up
from
the
basements,
to
the
rooftops,
I
Stieg
auf
aus
den
Kellern,
zu
den
Dächern,
ich
Knew
that
I
was
special,
now
the
hustle
multiplies
Wusste,
dass
ich
besonders
war,
jetzt
vervielfacht
sich
der
Antrieb
Now
i'm
on
the
climb,
I
ain't
zenith,
i'm
pursuin'
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Aufstieg,
ich
bin
nicht
am
Zenit,
ich
verfolge
Had
to
find
a
nigga
groove,
board
the
flight,
don't
scuff
my
shoes
Musste
einen
Rhythmus
finden,
den
Flug
besteigen,
meine
Schuhe
nicht
abwetzen
London
Town,
i'm
tuckered
out,
but
i'm
still
making
moves
London
Town,
ich
bin
erschöpft,
aber
ich
mache
immer
noch
Züge
Concierge
to
map
it
out,
they
gon'
keep
me
cool
Concierge,
um
es
auszuarbeiten,
sie
werden
mich
kühl
halten
Drinking
all
this
rum,
I
think
my
liver
pooled,
Trinke
all
diesen
Rum,
ich
denke,
meine
Leber
ist
überlastet,
I'm
a
student
of
the
game,
I
got
some
paper
due
Ich
bin
ein
Student
des
Spiels,
ich
habe
eine
Arbeit
fällig
You
let
it
go,
i'm
here
to
tell
you
that
you
had
it
cool
Du
hast
es
gehen
lassen,
ich
bin
hier,
um
dir
zu
sagen,
dass
du
es
gut
hattest
Guess
I
had
you
fooled,
stuck
in
the
past,
you
lose
Ich
schätze,
ich
habe
dich
getäuscht,
in
der
Vergangenheit
feststeckend,
verlierst
du
High
as
Patagonia,
think
I
should
take
a
snooze
Hoch
wie
Patagonien,
denke,
ich
sollte
ein
Nickerchen
machen
I
been
to
California,
but
I
saw
through
the
ruse
(Money
trees)
Ich
war
in
Kalifornien,
aber
ich
habe
den
Trick
durchschaut
(Geldbäume)
I
started
off
with
medical,
it's
hard
for
me
to
settle
low
Ich
habe
mit
Medizin
angefangen,
es
ist
schwer
für
mich,
mich
niedrig
niederzulassen
Popping
like
some
kettle
corn,
push
it
till
the
peddle
broke
Poppend
wie
Kesselmais,
schiebe
es,
bis
das
Pedal
bricht
Ain't
been
talking
much,
I
just
done
it,
on
my
schedule
Habe
nicht
viel
geredet,
ich
habe
es
einfach
getan,
nach
meinem
Zeitplan
I
love
my
chocolate
shorties,
I
just
had
a
string
of
yellow
hoes
Ich
liebe
meine
Schokoladen-Schätzchen,
ich
hatte
gerade
eine
Reihe
von
blonden
Weibern
Don't
none
rank
to
my
momma
love,
you
can't
meet
my
momma,
love
Keine
kommt
an
die
Liebe
meiner
Mama
heran,
du
kannst
meine
Mama
nicht
treffen,
Schatz
I
can't
give
my
wallet
up,
you
can't
give
that
drama
up
Ich
kann
meine
Brieftasche
nicht
hergeben,
du
kannst
dieses
Drama
nicht
aufgeben
Yeah
i'm
good
to
conversate,
further,
i'll
massage
your
guts
Ja,
ich
bin
gut
im
Gespräch,
außerdem
werde
ich
deine
Eingeweide
massieren
Colder
than
a
hockey
puck,
panic
room,
they
time
is
up
Kälter
als
ein
Hockey-Puck,
Panikraum,
ihre
Zeit
ist
abgelaufen
Beasty
when
it's
time
to
crunch,
who
competition?
line
'em
up
Tierisch,
wenn
es
Zeit
ist
zu
knirschen,
wer
ist
die
Konkurrenz?
Stell
sie
auf
Maui
Wowie,
light
it
up,
official
shit
my
type
of
luck
Maui
Wowie,
zünde
es
an,
offizielles
Zeug,
meine
Art
von
Glück
Chosen
like
I
speak
to
Ouijas,
working
on
my
Midas
touch
Auserwählt,
als
ob
ich
mit
Ouijas
spreche,
arbeite
an
meiner
Midas-Berührung
Stay
true
to
my
aura,
move
me
farther
if
I
strive
enough
Bleib
meiner
Aura
treu,
bewege
mich
weiter,
wenn
ich
mich
genug
anstrenge
Everybody
gangster,
everybody
plugged
into
the
socket
Jeder
ist
Gangster,
jeder
ist
in
die
Steckdose
gesteckt
Everybody
dangerous,
somebody
gotta
be
Polly
Pocket
Jeder
ist
gefährlich,
jemand
muss
Polly
Pocket
sein
Rather
rip
these
sonnets,
and
it's
nada,
I
embellish
flows
Lieber
diese
Sonette
zerreißen,
und
es
ist
nichts,
ich
verschönere
Flows
And
they
loving
how
I
press
for
gold,
let
'em
know,
cause
I
Und
sie
lieben,
wie
ich
nach
Gold
dränge,
lass
sie
es
wissen,
denn
ich
Rose
up
from
the
basements,
to
the
rooftops,
I
Stieg
auf
aus
den
Kellern,
zu
den
Dächern,
ich
Knew
that
I
was
special,
now
the
hustle
multiplies
Wusste,
dass
ich
besonders
war,
jetzt
vervielfacht
sich
der
Antrieb
Now
i'm
on
the
climb,
I
ain't
zenith,
i'm
pursuin'
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Aufstieg,
ich
bin
nicht
am
Zenit,
ich
verfolge
mein
Ziel
Had
to
find
a
nigga
groove,
board
the
flight,
don't
scuff
my
shoes
Musste
einen
Rhythmus
finden,
den
Flug
besteigen,
meine
Schuhe
nicht
abwetzen
London
Town,
i'm
tuckered
out,
but
i'm
still
making
moves
London
Town,
ich
bin
erschöpft,
aber
ich
mache
immer
noch
Züge
Concierge
to
map
it
out,
they
gon'
keep
me
cool
Concierge,
um
es
auszuarbeiten,
sie
werden
mich
kühl
halten
Drinking
all
this
rum,
I
think
my
liver
pooled,
Trinke
all
diesen
Rum,
ich
denke,
meine
Leber
ist
überlastet,
I'm
a
student
of
the
game,
I
got
some
paper
due
Ich
bin
ein
Student
des
Spiels,
ich
habe
eine
Arbeit
fällig
Carpe
diem,
nonbelievers,
where's
my
gratitude?
Carpe
diem,
Ungläubige,
wo
ist
meine
Dankbarkeit?
Why
they
look
past
the
truth?
nah,
I
ain't
mad
at
you
Warum
schauen
sie
an
der
Wahrheit
vorbei?
Nein,
ich
bin
nicht
sauer
auf
dich
We
talk
facts
amongst
this
faction,
flapping
gums
for
fools
Wir
reden
Fakten
in
dieser
Fraktion,
schnatternde
Münder
für
Narren
I
can't
fragment,
break
my
passion,
found
my
latitude
Ich
kann
meine
Leidenschaft
nicht
fragmentieren,
brechen,
habe
meinen
Breitengrad
gefunden
Niggas
catapulting
pointers,
i'm
anointed,
so
they
voided
Typen
katapultieren
Hinweise,
ich
bin
gesalbt,
also
sind
sie
ungültig
Can't
let
life
just
be
a
coin
flip,
cut
the
coy
shit,
that
there's
poison
Kann
das
Leben
nicht
einfach
ein
Münzwurf
sein
lassen,
schneide
den
schüchternen
Scheiß,
das
ist
Gift
Lit
a
fire,
nowhere
near
flamboyant
Habe
ein
Feuer
entzündet,
bei
weitem
nicht
extravagant
Won't
admit
that
I
inspire,
so
I
think
the
point
is,
i'm
too
poignant
Wirst
nicht
zugeben,
dass
ich
inspiriere,
also
denke
ich,
der
Punkt
ist,
ich
bin
zu
ergreifend
Every
time
I
see
'em,
see
'em
quiet,
wonder
why
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
sehe,
sehe
ich
sie
still,
frage
mich
warum
Every
time
you
see
my
silence;
strategize,
mastermind
Jedes
Mal,
wenn
du
meine
Stille
siehst;
strategiere,
plane
meisterhaft
Plus
it's
cheaper
when
you
say
a
lot,
if
you
say
a
lie
Außerdem
ist
es
billiger,
wenn
du
viel
sagst,
wenn
du
lügst
I
can't
hear
you
on
this
mountaintop,
let's
just
say
i'm
high
Ich
kann
dich
auf
diesem
Berggipfel
nicht
hören,
sagen
wir
einfach,
ich
bin
high
I'm
the
goat
so
i'm
surefooted
on
the
climb,
how
I
strive
Ich
bin
die
Ziege,
also
bin
ich
trittsicher
auf
dem
Aufstieg,
wie
ich
strebe
No
Neon
Deion,
but
i'll
hit
a
prime,
decent
ain't
gon'
ride
Kein
Neon
Deion,
aber
ich
werde
eine
Primzahl
treffen,
Anstand
wird
nicht
reichen
Just
a
genius,
ethos-seeker,
ain't
gon'
jock
i'm
from
the
cement
Nur
ein
Genie,
Ethos-Sucher,
werde
nicht
angeben,
ich
komme
vom
Zement
See
what
he
meant,
he
won't
masquerade
to
end
up
in
your
speakers
Sieh,
was
er
meinte,
er
wird
sich
nicht
verkleiden,
um
in
deinen
Lautsprechern
zu
landen
Let
'em
know,
Mawcus
dedicated,
new
heights
what
i'm
craving
Lass
sie
es
wissen,
Mawcus
ist
engagiert,
neue
Höhen
sind
das,
wonach
ich
mich
sehne
Cracked
the
code,
cadence
and
the
language
left
'em
in
amazement
Habe
den
Code
geknackt,
Kadenz
und
Sprache
ließen
sie
staunen
That's
for
sho,
ascension
for
the
clouds
and
bundled
paper
Das
ist
sicher,
Aufstieg
für
die
Wolken
und
gebündeltes
Papier
Only
thoroughbred
relating,
for
my
sake,
won't
see
you
later,
cause
I
Nur
Vollblüter
verstehen
das,
um
meinetwillen,
werde
dich
später
nicht
sehen,
denn
ich
Rose
up
from
the
basements,
to
the
rooftops,
I
Stieg
auf
aus
den
Kellern,
zu
den
Dächern,
ich
Knew
that
I
was
special,
now
the
hustle
multiplies
Wusste,
dass
ich
besonders
war,
jetzt
vervielfacht
sich
der
Antrieb
Now
i'm
on
the
climb,
I
ain't
zenith,
i'm
pursuin'
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Aufstieg,
ich
bin
nicht
am
Zenit,
ich
verfolge
mein
Ziel.
Had
to
find
a
nigga
groove,
board
the
flight,
don't
scuff
my
shoes
Musste
einen
Rhythmus
finden,
den
Flug
besteigen,
meine
Schuhe
nicht
abwetzen
London
Town,
i'm
tuckered
out,
but
i'm
still
making
moves
London
Town,
ich
bin
erschöpft,
aber
ich
mache
immer
noch
Züge
Concierge
to
map
it
out,
they
gon'
keep
me
cool
Concierge,
um
es
auszuarbeiten,
sie
werden
mich
kühl
halten
Drinking
all
this
rum,
I
think
my
liver
pooled,
Trinke
all
diesen
Rum,
ich
denke,
meine
Leber
ist
überlastet,
I'm
a
student
of
the
game,
I
got
some
paper
due
Ich
bin
ein
Student
des
Spiels,
ich
habe
eine
Arbeit
fällig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.