Mawer - променяй - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Mawer - променяй




променяй
Vergiss Mich
(забудь меня)
(Vergiss mich)
променяй)
(Und tausche mich)
Это сон
Ist das ein Traum
Или мне кажется
Oder kommt es mir nur so vor,
Что любовь всё же тратится в конце концов
dass die Liebe am Ende doch vergeht?
Как же так?
Wie kann das sein?
Всё ломается, снова жизнь не начинается
Alles zerbricht, das Leben beginnt nicht von Neuem,
Уже прошло
es ist schon vorbei.
Ты не дай растеряться мне
Lass mich nicht verloren gehen,
Даже если за нас всё решило небо (у-у-у)
auch wenn der Himmel alles für uns entschieden hat (u-u-u).
Не давай обещаний мне
Gib mir keine Versprechungen,
Даже если ты этого не хотела
auch wenn du es nicht wolltest.
Даже если хотела
Auch wenn du es wolltest.
Забудь меня, как страшный сон
Vergiss mich, wie einen bösen Traum,
И променяй меня на любовь
und tausche mich gegen Liebe ein.
Не говори мне ничего
Sag mir nichts,
Не выдержу я эту боль
ich ertrage diesen Schmerz nicht.
Почему меня зацепило? (почему?)
Warum hat es mich so erwischt? (Warum?)
Почему так быстро накрыло? (почему?)
Warum hat es mich so schnell übermannt? (Warum?)
Почему трачу нервы на ту, что на меня просто забила?
Warum verschwende ich meine Nerven an die, die mich einfach fallen gelassen hat?
Как понять, что это ловушка?
Wie erkenne ich, dass es eine Falle ist?
Это не прикольно, но я соглашусь
Es ist nicht cool, aber ich stimme zu.
Спасибо, что дала понять любовь
Danke, dass du mir die Liebe gezeigt hast,
Теперь я точно никогда не влюблюсь
jetzt werde ich mich sicher nie wieder verlieben.
Теперь я точно не поверю
Jetzt werde ich sicher nicht mehr glauben,
Теперь так сложно думать, что я не умею
jetzt ist es so schwer zu denken, dass ich es nicht kann.
Я утром точно не проснусь
Ich werde morgen früh sicher nicht aufwachen.
Зачем влюбляться, если знаю, что снова ошибусь?
Warum sich verlieben, wenn ich weiß, dass ich mich wieder irre?
(а-а)
(a-a)
Это немыслимо
Es ist undenkbar.
(а-а)
(a-a)
Мне срывает крышу вновь от тебя
Du raubst mir wieder den Verstand.
Прошу, пожалуйста лети и меня не вспоминай
Ich bitte dich, flieg einfach und erinnere dich nicht an mich.
Забудь меня, как страшный сон
Vergiss mich, wie einen bösen Traum,
И променяй меня на любовь
und tausche mich gegen Liebe ein.
Не говори мне ничего
Sag mir nichts,
Не выдержу я эту боль
ich ertrage diesen Schmerz nicht.





Writer(s): лугинин артём дмитриевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.