Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En couple
In einer Beziehung
Je
suis
en
couple
Ich
bin
in
einer
Beziehung
Toi
tu
couches
avec
une
nouvelle
meuf
tous
les
mois
Du
schläfst
jeden
Monat
mit
einer
neuen
Frau
Moi
la
mienne
je
la
touche
pas
Ich
fasse
meine
nicht
an
En
couple
In
einer
Beziehung
Ma
meuf
prend
de
plus
en
plus
de
place
dans
ma
vie
Meine
Freundin
nimmt
immer
mehr
Platz
in
meinem
Leben
ein
Environ
2 à
3 kilos
par
mois
Ungefähr
2 bis
3 Kilo
pro
Monat
C'est
fini
les
soirées
entre
potes,
j'en
ai
plus
besoin
Es
ist
vorbei
mit
den
Abenden
unter
Kumpels,
ich
brauche
das
nicht
mehr
Moi
je
vais
au
resto
avec
ma
meuf
et
on
se
dit
rien
Ich
gehe
mit
meiner
Freundin
ins
Restaurant
und
wir
sagen
uns
nichts
Le
week-end
je
la
sort
et
on
fait
la
razza
Am
Wochenende
gehe
ich
mit
ihr
aus
und
wir
machen
Großeinkauf
Carrefour,
Leclerc,
Auchan,
n'ont
pas
de
secret
pour
moi
Carrefour,
Leclerc,
Auchan,
haben
keine
Geheimnisse
vor
mir
A
quoi
ça
sert
de
s'éclater
en
boîte
toute
la
nuit
Wozu
die
ganze
Nacht
im
Club
feiern
Si
c'est
pour
boire
du
champagne
et
ramener
des
filles
Wenn
man
dann
Champagner
trinkt
und
Mädchen
mitnimmt
Moi
j'ai
la
mienne
à
la
maison,
elle
est
très
joueuse
au
lit
Ich
habe
meine
zu
Hause,
sie
ist
sehr
verspielt
im
Bett
Suduko,
Mots
Croisés,
c'est
la
folie!
Sudoku,
Kreuzworträtsel,
der
Wahnsinn!
Le
soir
quand
je
rentre
elle
me
raconte
sa
journée
Abends,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
erzählt
sie
mir
von
ihrem
Tag
Par
exemple
hier
elle
a
rencontré
Julie
elles
ont
pris
un
café
Zum
Beispiel
hat
sie
gestern
Julie
getroffen,
sie
haben
einen
Kaffee
getrunken
Ensuite
elles
ont
fait
les
magasins
Julie
voulait
s'acheter
un
sac
Danach
waren
sie
shoppen,
Julie
wollte
sich
eine
Tasche
kaufen
Parce
que
depuis
que
son
mec
la
plaqué
elle
a
pas
trop
le
moral
Weil
sie
seit
der
Trennung
von
ihrem
Freund
nicht
so
gut
drauf
ist
Alors
elle
essaie
de
sortir
un
peu
Also
versucht
sie,
ein
bisschen
rauszukommen
Surtout
qu'il
parait
qu'il
sortait
même
avec
la
meilleure
amie
de
Cynthia
Vor
allem,
weil
er
anscheinend
sogar
mit
Cynthias
bester
Freundin
ausging
Franchement
ça
se
fait
pas,
fin
bref
elles
ont
acheté
un
sac
Das
macht
man
einfach
nicht,
na
ja,
sie
haben
eine
Tasche
gekauft
Je
suis
en
couple
Ich
bin
in
einer
Beziehung
Toi
tu
couches
avec
une
nouvelle
meuf
tous
les
mois
Du
schläfst
jeden
Monat
mit
einer
neuen
Frau
Moi
la
mienne
je
la
touche
pas
Ich
fasse
meine
nicht
an
En
couple
In
einer
Beziehung
Ma
meuf
prend
de
plus
en
plus
de
place
dans
ma
vie
Meine
Freundin
nimmt
immer
mehr
Platz
in
meinem
Leben
ein
Environ
2 à
3 kilos
par
mois
Ungefähr
2 bis
3 Kilo
pro
Monat
C'était
en
2007
je
m'en
souviens
comme
si
c'était
hier
Es
war
2007,
ich
erinnere
mich
daran,
als
wäre
es
gestern
gewesen
La
dernière
fois
qu'on
est
allé
plus
loin
que
le
missionnaire
Das
letzte
Mal,
dass
wir
weiter
gegangen
sind
als
die
Missionarsstellung
Et
puis
ma
meuf
c'est
comme
mon
pote,
ma
mère,
ma
sœur
Und
meine
Freundin
ist
wie
mein
Kumpel,
meine
Mutter,
meine
Schwester
Si
YouPorn
n'existait
pas
j'imploserais
de
l'intérieur
Wenn
YouPorn
nicht
existieren
würde,
würde
ich
innerlich
implodieren
Ce
que
j'aimerais
lui
offrir
pour
son
anniversaire
Was
ich
ihr
zum
Geburtstag
schenken
würde
Une
liposuccion
et
des
implants
mammaires
Eine
Fettabsaugung
und
Brustimplantate
C'est
pas
que
je
l'aime
pas
ou
que
j'en
soit
pas
fier
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
sie
nicht
liebe
oder
nicht
stolz
auf
sie
bin
Mais
entre
ses
deux
seins
il
y
a
un
décalage
horaire
Aber
zwischen
ihren
Brüsten
gibt
es
eine
Zeitverschiebung
Ma
femme
c'est
un
vrai
bonheur
à
vivre
j'adore
Meine
Frau
ist
eine
wahre
Freude,
ich
liebe
es
Quand
elle
m'engueule
parce
que
j'ai
pas
acheté
de
roquefort
Wenn
sie
mich
anmeckert,
weil
ich
keinen
Roquefort
gekauft
habe
Le
seul
moment
où
elle
fait
pas
la
gueule
c'est
quand
elle
dort
Der
einzige
Moment,
in
dem
sie
nicht
schmollt,
ist,
wenn
sie
schläft
Et
encore
Und
selbst
dann
Je
suis
en
couple
Ich
bin
in
einer
Beziehung
Toi
tu
couches
avec
une
nouvelle
meuf
tous
les
mois
Du
schläfst
jeden
Monat
mit
einer
neuen
Frau
Moi
la
mienne
je
la
touche
pas
Ich
fasse
meine
nicht
an
En
couple
In
einer
Beziehung
Plus
question
de
sortir
de
chez
moi
Kein
Ausgehen
mehr
für
mich
Je
suis
maqué
jusqu'au
doigt
Ich
bin
bis
zum
Anschlag
vergeben
Alors
maintenant
pour
ce
couplet
je
peux
pas
parler
trop
fort
Also,
jetzt
für
diese
Strophe
kann
ich
nicht
zu
laut
sprechen
Parce
que
juste
à
côté
y'a
le
bébé
qui
dort
Weil
gleich
nebenan
das
Baby
schläft
Aujourd'hui
c'est
grasse
mat'
j'ai
dormi
jusqu'à
8 heure
Heute
ist
Ausschlafen
angesagt,
ich
habe
bis
8 Uhr
geschlafen
Pendant
que
tu
rentres
de
boîte
moi
j'ai
mis
en
marche
le
toaster
Während
du
vom
Club
nach
Hause
kommst,
habe
ich
den
Toaster
eingeschaltet
Alors
si
tu
crois
toujours
que
ta
vie
est
meilleure
Also,
wenn
du
immer
noch
glaubst,
dass
dein
Leben
besser
ist
Alors
que
tous
les
soirs
moi
je
kiff
mes
coquillettes
au
beurre
Während
ich
jeden
Abend
meine
Nudeln
mit
Butter
genieße
Pendant
que
tu
te
prends
la
tête
avec
un
archi
d'intérieur
Während
du
dich
mit
einem
Innenarchitekten
rumschlägst
Moi
je
trouve
tout
chez
Cuir
Center
Ich
finde
alles
bei
Cuir
Center
Je
suis
en
couple
Ich
bin
in
einer
Beziehung
Toi
tu
couches
avec
une
nouvelle
meuf
tous
les
mois
Du
schläfst
jeden
Monat
mit
einer
neuen
Frau
Moi
la
mienne
je
la
touche
pas
Ich
fasse
meine
nicht
an
En
couple
In
einer
Beziehung
Chez
moi
je
fais
des
grosses
teuf
c'est
la
guerre
Bei
mir
zu
Hause
schmeiße
ich
krasse
Partys,
es
ist
Krieg
Quand
mes
enfants
fêtent
leur
anniversaire
Wenn
meine
Kinder
Geburtstag
feiern
Dédicace
à
tous
les
mecs
en
couple
Widmung
an
alle
Männer
in
einer
Beziehung
N'oubliez
jamais
d'effacer
votre
historique
internet
Vergesst
niemals,
euren
Internetverlauf
zu
löschen
N'oubliez
jamais
de
lui
demander
comment
s'est
passé
sa
journée
Vergesst
niemals,
sie
zu
fragen,
wie
ihr
Tag
war
Inventez
vous
des
voyages
d'affaires
Erfindet
Geschäftsreisen
Au
lit
fermez
les
yeux
et
pensez
à
une
autre
Schließt
im
Bett
die
Augen
und
denkt
an
eine
andere
2011,
bientôt
2012
dans
deux
mois
2011,
bald
2012
in
zwei
Monaten
Ça
va
faire
7 ans
putain
Das
sind
dann
7 verdammte
Jahre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Marciano, Luc Leroy, Max Boublil, Yann Mace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.