Max Capote - Soy Un Monstruo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Capote - Soy Un Monstruo




Soy Un Monstruo
I'm A Monster
Mi amigo es el monstruo que habita en mi piel
My friend is the monster that lives in my skin
él está en mi cabeza, me dice qué hacer.
he's in my head, he's telling me what to do.
No intentes salvarme, no puedes vencer.
Don't try to save me, you can't win.
Si crees estar loco, tal vez estás loco ...
If you think you're crazy, maybe you're crazy...
Yo buscaba fama y logré portadas en la prensa, (todo tiene un costo)
I was looking for fame and I got covers in the press, (everything has a cost)
Quise destacar y hacerlo por mis temas, y poder vivir en paz teniendo todo.
I wanted to stand out and do it for my subjects, and to be able to live in peace having everything.
Quise recibir lo que gané, también lo sudé bien, el cielo toqué,
I wanted to receive what I won, I also sweated it well, the sky I touched,
Tal vez entrar de golpe me supuso estar tan confuso,
Maybe coming in all of a sudden meant I was so confused,
Tan invencible me sentí, fuí Bruce Lee en un ring.
I felt so invincible, I was Bruce Lee in a ring.
Mi festín nunca terminaba, no había fin, no pensé en lo que perdí
My feast was never ending, there was no end, I didn't think about what I lost
Y así empecé a descubrir ese sabor agridulce dentro de mi
And so I started to discover that sweet and sour taste inside my
Y que sólo un monstruo podría vivir así. Casi no puedo dormir,
And I saw that only a monster could live like that. I can hardly sleep,
Ojos rojos, un poco loco me volví, mírame, lo puedes ver, yo que soy ...
Red eyes, a little crazy I became, look at me, you can see, I really am...
Mi amigo es el monstruo que habita en mi piel,
My friend is the monster that lives in my skin,
él está en mi cabeza, me dice qué hacer.
he's in my head, he's telling me what to do.
No intentes salvarme, no puedes vencer.
Don't try to save me, you can't win.
Si crees estar loco, tal vez estás loco ..., ¿qué vas a hacer? (2)
If you think you're crazy, maybe you're crazy... What are you going to do? (2)
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Quizás no sea un poeta, pero eso ahora da igual,
I may not be a poet, but that doesn't matter now,
Siempre escuché una voz, una que me explicó
I always heard a voice, one that explained to me
"No se te puede escapar una oportunidad", y aquí estoy,
"You can't miss an opportunity," and here I am,
Y empecé a pensar, me como mucho el coco ...
And I started thinking, I eat coconut a lot...
Piensa ¿no te has preguntado si hablar conmigo es algo normal o estás tarado?
Have you ever wondered if talking to me is something normal or are you stupid?
Yoloroloreiu
Yoloroloreiu
"Será que ya caes en picado y vas de orador, todos acaban locos" ...
"Maybe you're already falling into a tailspin and going as a speaker, everyone ends up crazy."..
Y es que ya necesitaba alguien que mediara y serenase al monstruo,
And is that I already needed someone to mediate and calm the monster,
Me salvase de mí, ¡estoy tan roto!, todo lo que amé de verdad me mata y no lo puedo controlar,
Save me from myself, I'm so broken!, everything I really loved is killing me and I can't control it,
Mi obsesión no deja de joder, tic tac, siento mi mente frita, voy controlando lo que dicen las voces,
My obsession doesn't stop fucking, tick tock, I feel my mind fried, I'm controlling what the voices say,
No juzguen al mensajero, yo tan sólo soy ...
Don't judge the messenger, I'm just me...
Mi amigo es el monstruo que habita en mi piel,
My friend is the monster that lives in my skin,
él está en mi cabeza, me dice qué hacer.
he's in my head, he's telling me what to do.
No intentes salvarme, no puedes vencer.
Don't try to save me, you can't win.
Si crees estar loco, tal vez estás loco ..., ¿qué vas a hacer? (2)
If you think you're crazy, maybe you're crazy... What are you going to do? (2)
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Perdí el juicio pero tuve un sueño, un día iré caminando entre la multitud,
I lost my mind but I had a dream, one day I'll walk through the crowd,
Pero ahora dejo coños húmedos y destrozo a mc's con mis números.
But now I leave wet pussies and destroy mc's with my numbers.
Puedo recordar el beat sobre el que lo partí y conseguí el primer hit,
I can remember the beat I broke it on and got the first hit,
No lo olvidaré,
I won't forget,
Mal ejemplo dí, pero corrijo, yo no tengo que educar a tus hijos, yo no elijo,
I gave a bad example, but I correct, I don't have to educate your children, I don't choose,
Pero si a un solo chico reflejarse en le puede ayudar, eso será colosal,
But if just one guy reflecting on me can help, that will be colossal,
Esto es dar, recibir para equilibrar, cada track es un paso en el camino para intentar
This is giving, receiving to balance, each track is a step on the way to try
Ser inmortal, toco el cielo, afrontemos la realidad,
To be immortal, I touch the sky, let's face reality,
Estoy loco de verdad y da igual, esa voz va a estar conmigo hasta el final,
I'm really crazy and it doesn't matter, that voice is going to be with me until the end,
Seré para siempre amigo del ...
I will be forever friends with the...
Mi amigo es el monstruo que habita en mi piel,
My friend is the monster that lives in my skin,
él está en mi cabeza, me dice qué hacer.
he's in my head, he's telling me what to do.
No intentes salvarme, no puedes vencer.
Don't try to save me, you can't win.
Si crees estar loco, tal vez estás loco ..., ¿qué vas a hacer? (2)
Si crees estar loco, tal vez estás loco ..., ¿qué vas a hacer? (2)
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
¿Qué vas a hacer?
¿Qué vas a hacer?
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh
Uo uo uo oh oh





Writer(s): Acosta Rolla Fabian Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.