Paroles et traduction Max Capote - Soy Un Monstruo
Soy Un Monstruo
I'm A Monster
Mi
amigo
es
el
monstruo
que
habita
en
mi
piel
My
friend
is
the
monster
that
lives
in
my
skin
él
está
en
mi
cabeza,
me
dice
qué
hacer.
he's
in
my
head,
he's
telling
me
what
to
do.
No
intentes
salvarme,
no
puedes
vencer.
Don't
try
to
save
me,
you
can't
win.
Si
crees
estar
loco,
tal
vez
estás
loco
...
If
you
think
you're
crazy,
maybe
you're
crazy...
Yo
buscaba
fama
y
logré
portadas
en
la
prensa,
(todo
tiene
un
costo)
I
was
looking
for
fame
and
I
got
covers
in
the
press,
(everything
has
a
cost)
Quise
destacar
y
hacerlo
por
mis
temas,
y
poder
vivir
en
paz
teniendo
todo.
I
wanted
to
stand
out
and
do
it
for
my
subjects,
and
to
be
able
to
live
in
peace
having
everything.
Quise
recibir
lo
que
gané,
también
lo
sudé
bien,
el
cielo
toqué,
I
wanted
to
receive
what
I
won,
I
also
sweated
it
well,
the
sky
I
touched,
Tal
vez
entrar
de
golpe
me
supuso
estar
tan
confuso,
Maybe
coming
in
all
of
a
sudden
meant
I
was
so
confused,
Tan
invencible
me
sentí,
fuí
Bruce
Lee
en
un
ring.
I
felt
so
invincible,
I
was
Bruce
Lee
in
a
ring.
Mi
festín
nunca
terminaba,
no
había
fin,
no
pensé
en
lo
que
perdí
My
feast
was
never
ending,
there
was
no
end,
I
didn't
think
about
what
I
lost
Y
así
empecé
a
descubrir
ese
sabor
agridulce
dentro
de
mi
And
so
I
started
to
discover
that
sweet
and
sour
taste
inside
my
Y
ví
que
sólo
un
monstruo
podría
vivir
así.
Casi
no
puedo
dormir,
And
I
saw
that
only
a
monster
could
live
like
that.
I
can
hardly
sleep,
Ojos
rojos,
un
poco
loco
me
volví,
mírame,
lo
puedes
ver,
yo
sí
que
soy
...
Red
eyes,
a
little
crazy
I
became,
look
at
me,
you
can
see,
I
really
am...
Mi
amigo
es
el
monstruo
que
habita
en
mi
piel,
My
friend
is
the
monster
that
lives
in
my
skin,
él
está
en
mi
cabeza,
me
dice
qué
hacer.
he's
in
my
head,
he's
telling
me
what
to
do.
No
intentes
salvarme,
no
puedes
vencer.
Don't
try
to
save
me,
you
can't
win.
Si
crees
estar
loco,
tal
vez
estás
loco
...,
¿qué
vas
a
hacer?
(2)
If
you
think
you're
crazy,
maybe
you're
crazy...
What
are
you
going
to
do?
(2)
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
¿Qué
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Quizás
no
sea
un
poeta,
pero
eso
ahora
da
igual,
I
may
not
be
a
poet,
but
that
doesn't
matter
now,
Siempre
escuché
una
voz,
una
que
me
explicó
I
always
heard
a
voice,
one
that
explained
to
me
"No
se
te
puede
escapar
una
oportunidad",
y
aquí
estoy,
"You
can't
miss
an
opportunity,"
and
here
I
am,
Y
empecé
a
pensar,
me
como
mucho
el
coco
...
And
I
started
thinking,
I
eat
coconut
a
lot...
Piensa
¿no
te
has
preguntado
si
hablar
conmigo
es
algo
normal
o
estás
tarado?
Have
you
ever
wondered
if
talking
to
me
is
something
normal
or
are
you
stupid?
Yoloroloreiu
Yoloroloreiu
"Será
que
ya
caes
en
picado
y
vas
de
orador,
todos
acaban
locos"
...
"Maybe
you're
already
falling
into
a
tailspin
and
going
as
a
speaker,
everyone
ends
up
crazy."..
Y
es
que
ya
necesitaba
alguien
que
mediara
y
serenase
al
monstruo,
And
is
that
I
already
needed
someone
to
mediate
and
calm
the
monster,
Me
salvase
de
mí,
¡estoy
tan
roto!,
todo
lo
que
amé
de
verdad
me
mata
y
no
lo
puedo
controlar,
Save
me
from
myself,
I'm
so
broken!,
everything
I
really
loved
is
killing
me
and
I
can't
control
it,
Mi
obsesión
no
deja
de
joder,
tic
tac,
siento
mi
mente
frita,
voy
controlando
lo
que
dicen
las
voces,
My
obsession
doesn't
stop
fucking,
tick
tock,
I
feel
my
mind
fried,
I'm
controlling
what
the
voices
say,
No
juzguen
al
mensajero,
yo
tan
sólo
soy
...
Don't
judge
the
messenger,
I'm
just
me...
Mi
amigo
es
el
monstruo
que
habita
en
mi
piel,
My
friend
is
the
monster
that
lives
in
my
skin,
él
está
en
mi
cabeza,
me
dice
qué
hacer.
he's
in
my
head,
he's
telling
me
what
to
do.
No
intentes
salvarme,
no
puedes
vencer.
Don't
try
to
save
me,
you
can't
win.
Si
crees
estar
loco,
tal
vez
estás
loco
...,
¿qué
vas
a
hacer?
(2)
If
you
think
you're
crazy,
maybe
you're
crazy...
What
are
you
going
to
do?
(2)
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
¿Qué
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Perdí
el
juicio
pero
tuve
un
sueño,
un
día
iré
caminando
entre
la
multitud,
I
lost
my
mind
but
I
had
a
dream,
one
day
I'll
walk
through
the
crowd,
Pero
ahora
dejo
coños
húmedos
y
destrozo
a
mc's
con
mis
números.
But
now
I
leave
wet
pussies
and
destroy
mc's
with
my
numbers.
Puedo
recordar
el
beat
sobre
el
que
lo
partí
y
conseguí
el
primer
hit,
I
can
remember
the
beat
I
broke
it
on
and
got
the
first
hit,
No
lo
olvidaré,
I
won't
forget,
Mal
ejemplo
dí,
pero
corrijo,
yo
no
tengo
que
educar
a
tus
hijos,
yo
no
elijo,
I
gave
a
bad
example,
but
I
correct,
I
don't
have
to
educate
your
children,
I
don't
choose,
Pero
si
a
un
solo
chico
reflejarse
en
mí
le
puede
ayudar,
eso
será
colosal,
But
if
just
one
guy
reflecting
on
me
can
help,
that
will
be
colossal,
Esto
es
dar,
recibir
para
equilibrar,
cada
track
es
un
paso
en
el
camino
para
intentar
This
is
giving,
receiving
to
balance,
each
track
is
a
step
on
the
way
to
try
Ser
inmortal,
toco
el
cielo,
afrontemos
la
realidad,
To
be
immortal,
I
touch
the
sky,
let's
face
reality,
Estoy
loco
de
verdad
y
da
igual,
esa
voz
va
a
estar
conmigo
hasta
el
final,
I'm
really
crazy
and
it
doesn't
matter,
that
voice
is
going
to
be
with
me
until
the
end,
Seré
para
siempre
amigo
del
...
I
will
be
forever
friends
with
the...
Mi
amigo
es
el
monstruo
que
habita
en
mi
piel,
My
friend
is
the
monster
that
lives
in
my
skin,
él
está
en
mi
cabeza,
me
dice
qué
hacer.
he's
in
my
head,
he's
telling
me
what
to
do.
No
intentes
salvarme,
no
puedes
vencer.
Don't
try
to
save
me,
you
can't
win.
Si
crees
estar
loco,
tal
vez
estás
loco
...,
¿qué
vas
a
hacer?
(2)
Si
crees
estar
loco,
tal
vez
estás
loco
...,
¿qué
vas
a
hacer?
(2)
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
¿Qué
vas
a
hacer?
¿Qué
vas
a
hacer?
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Uo
uo
uo
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acosta Rolla Fabian Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.