Max Charles feat. Duncan & the Valence Band - Carrier Lifetime - traduction des paroles en allemand

Carrier Lifetime - Max Charles traduction en allemand




Carrier Lifetime
Trägerlebensdauer
First you get excited
Zuerst wirst du aufgeregt
When that little bit of light hits
Wenn dieses bisschen Licht auftrifft
Jump across the band gap
Spring über die Bandlücke
Conduction man, that's where it's at
Leitungsband, Mann, da geht's lang
It's high time
Es ist höchste Zeit
They threw you a lifeline
Dass man dir eine Rettungsleine zuwirft
It's once in a lifetime
Es ist einmalig im Leben
Carrier lifetime
Trägerlebensdauer
Rising up, now you're free
Du steigst auf, jetzt bist du frei
To conduct electricity
Um Elektrizität zu leiten
Few around to cramp your style
Wenige da, die dich einschränken
Just go with the flow, at least for a while
Geh einfach mit dem Strom, zumindest für eine Weile
It's high time
Es ist höchste Zeit
They threw you a lifeline
Dass man dir eine Rettungsleine zuwirft
It's once in a lifetime
Es ist einmalig im Leben
Carrier lifetime
Trägerlebensdauer
Working hard, making tracks
Du arbeitest hart, hinterlässt Spuren
But now you've had enough and it's time to relax
Aber jetzt hast du genug und es ist Zeit, dich zu entspannen
Meet a defect and you're gone
Triffst auf einen Defekt und du bist weg
Back to the valence band
Zurück ins Valenzband
Release a phonon
Gib ein Phonon frei
It's high time
Es ist höchste Zeit
They threw you a lifeline
Dass man dir eine Rettungsleine zuwirft
It's once in a lifetime
Es ist einmalig im Leben
Carrier lifetime
Trägerlebensdauer
It's high time
Es ist höchste Zeit
They threw you a lifeline
Dass man dir eine Rettungsleine zuwirft
It's once in a lifetime
Es ist einmalig im Leben
Carrier lifetime
Trägerlebensdauer





Writer(s): Duncan Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.