Max Charles - Wish We Were the Same - traduction des paroles en allemand

Wish We Were the Same - Max Charlestraduction en allemand




Wish We Were the Same
Ich wünschte, wir wären gleich
Do you ever feel like we're living in the good old days
Hast du jemals das Gefühl, dass wir in den guten alten Zeiten leben?
Tonight's a whirlwind of white noise but we're in phase
Heute Nacht ist ein Wirbelwind aus weißem Rauschen, aber wir sind im Einklang.
One day we will wake up and come down to earth
Eines Tages werden wir aufwachen und auf den Boden der Tatsachen zurückkehren.
One day we won't wake up
Eines Tages werden wir nicht aufwachen.
And the night of me hopes that day comes first
Und die Nacht in mir hofft, dass dieser Tag zuerst kommt.
I would lie with you under the milky way
Ich würde mit dir unter der Milchstraße liegen.
For so long that the stars begin to fade
So lange, dass die Sterne zu verblassen beginnen.
Oh, oh
Oh, oh
But as sparks fly, our houses turn to flame
Aber wenn Funken sprühen, gehen unsere Häuser in Flammen auf.
We could lay all night, but we could never change our names
Wir könnten die ganze Nacht daliegen, aber wir könnten niemals unsere Namen ändern.
I wish things were different
Ich wünschte, die Dinge wären anders.
Wish we were the same
Ich wünschte, wir wären gleich.
With the burning strip, the clock thaws and frees our hands
Mit dem brennenden Streifen taut die Uhr auf und befreit unsere Hände.
In His faint glow, you hide your skull under a flag
In Seinem schwachen Schein verbirgst du deinen Schädel unter einer Flagge.
Come the dawn, I'm suspended in your sunbeam gaze
Wenn die Dämmerung kommt, schwebe ich in deinem sonnenstrahlenden Blick.
The night of me is starting to miss the good old days
Die Nacht in mir beginnt, die guten alten Zeiten zu vermissen.
I would lie with you under the milky way
Ich würde mit dir unter der Milchstraße liegen.
For so long that the stars begin to fade
So lange, dass die Sterne zu verblassen beginnen.
Oh, oh
Oh, oh
But as sparks fly, our houses turn to flame
Aber wenn Funken sprühen, gehen unsere Häuser in Flammen auf.
We could lay all night, but we could never change our names
Wir könnten die ganze Nacht daliegen, aber wir könnten niemals unsere Namen ändern.
I wish things were different
Ich wünschte, die Dinge wären anders.
I wish we were the same
Ich wünschte, wir wären gleich.
The world can be unbearably hard
Die Welt kann unerträglich hart sein.
Disappointing, even horrifying
Enttäuschend, sogar entsetzlich.
But I'd like to remind you all that it's happened before
Aber ich möchte euch alle daran erinnern, dass es schon einmal passiert ist.
Acknowledging friends in gay relationships required
Freunde in homosexuellen Beziehungen anzuerkennen erforderte
Roughly the same level of covertness as admitting
ungefähr das gleiche Maß an Verborgenheit wie zuzugeben,
You had a marijuana plant growing in the bathroom
dass man eine Marihuana-Pflanze im Badezimmer wachsen ließ.
I may be over-romanticising the salad days of my youth
Vielleicht romantisiere ich die grünen Jahre meiner Jugend übermäßig.
But when I think of those times
Aber wenn ich an diese Zeiten denke,
I feel like these people did more than most to create
habe ich das Gefühl, dass diese Leute mehr als die meisten dazu beigetragen haben,
The implicit permission for all of us to be
die stillschweigende Erlaubnis für uns alle zu schaffen,
A little braver, freer, more ourselves
ein bisschen mutiger, freier, mehr wir selbst zu sein.
I would lie with you under the milky way
Ich würde mit dir unter der Milchstraße liegen.
For so long that the stars begin to
So lange, dass die Sterne beginnen
Begin to fade
Zu verblassen.
But as sparks fly, our houses turn to flame
Aber wenn Funken sprühen, gehen unsere Häuser in Flammen auf.
We could lay all night, but we could never change our names
Wir könnten die ganze Nacht daliegen, aber wir könnten niemals unsere Namen ändern.
I wish things were different
Ich wünschte, die Dinge wären anders.
I wish we were the same
Ich wünschte, wir wären gleich.





Writer(s): Max Elliott Charles, Robin Hilliard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.