Paroles et traduction Max Chinasky - Blues de Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues de Noche
Night Blues
Todo
parece
en
su
lugar
pero
es
mentira
Everything
seems
to
be
in
place,
but
it's
a
lie
Es
una
sátira
eso
de
decir
que
el
mundo
gira
It's
a
satire
to
say
that
the
world
is
spinning
Todo
está
en
pausa
Everything
is
on
pause
Mientras
sea
la
práctica
As
long
as
it's
the
practice
Del
torpe
que
haya
de
ignorar
cualquier
efecto
y
causa
Of
the
clumsy
one
who
has
to
ignore
any
effect
and
cause
El
peso
de
atlas
The
weight
of
atlas
Falsas
espectativas
False
expectations
No
es
redituable
dejarse
vencer
por
la
fatiga
It's
not
profitable
to
let
fatigue
win
Esto
no
es
vida
This
is
not
life
Es
falta
de
la
misma
It's
the
lack
of
it
Alimentando
la
máquina
Feeding
the
machine
Y
los
dias
se
marcan
como
estigmas
And
the
days
are
marked
like
stigmas
Pongo
la
mano
en
mi
pecho
y
no
encuentro
pulso
I
put
my
hand
on
my
chest
and
I
can't
find
a
pulse
Me
siento
recluso
de
un
mundo
al
que
le
ponen
precio
incluso
I
feel
like
a
recluse
from
a
world
where
they
even
put
a
price
on
it
Pedí
un
trato
justo
y
algo
de
respeto
I
asked
for
a
fair
deal
and
some
respect
Y
me
pegaron
en
la
cara
con
diez
mil
pretextos
And
they
punched
me
in
the
face
with
ten
thousand
excuses
Visto
mi
blues
de
rap
cuando
cae
la
noche
I
dress
my
rap
blues
when
night
falls
Así
no
cedo
a
los
reproches
que
la
soledad
me
impone
So
I
don't
give
in
to
the
reproaches
that
loneliness
imposes
on
me
Soy
de
acero
I
am
made
of
steel
Pisaron
mi
espíritu
con
tacones
They
stepped
on
my
spirit
with
heels
Por
eso
si
se
trata
de
amor
usaré
la
razón
primero
That's
why
when
it
comes
to
love
I'll
use
reason
first
No
me
culpes
por
no
ser
el
de
antes
Don't
blame
me
for
not
being
the
same
as
before
Solía
chocar
más
con
el
corazón
en
el
volante
pero
I
used
to
hit
the
heart
on
the
steering
wheel
more,
but
El
cambio
llega
y
procuro
algo
certero
Change
comes
and
I'm
looking
for
something
accurate
Para
no
acomular
esta
fe
en
un
agujero
negro
y
So
as
not
to
accumulate
this
faith
in
a
black
hole
and
Mi
blues
suena
de
noche
My
blues
plays
at
night
Si
he
de
morir
quiero
morir
sin
un
reclamo
y
mil
canciones
a
mi
nombre
If
I
have
to
die
I
want
to
die
without
a
claim
and
a
thousand
songs
to
my
name
Inconforme
como
siempre
por
el
borde
Nonconformist
as
always
by
the
edge
Que
esta
voz
provoque
un
eco
desde
donde
la
verdad
se
esconde
May
this
voice
provoke
an
echo
from
where
the
truth
hides
Mi
blues
suena
de
noche
My
blues
plays
at
night
Si
he
de
vivir
quiero
vivir
por
ti
que
mi
voluntad
nunca
se
doble
If
I
have
to
live
I
want
to
live
for
you,
so
that
my
will
never
bends
Que
no
se
pierda
el
norte
si
camino
por
el
sur
sin
pasaporte
May
I
not
lose
my
way
north
if
I
walk
south
without
a
passport
Con
blues
de
noche
With
night
blues
Me
pierdo
entre
la
niebla
I
get
lost
in
the
fog
En
calles
y
callejones
In
streets
and
alleys
En
busca
de
aquella
libertad
que
se
nos
niega
In
search
of
that
freedom
that
is
denied
to
us
Demonios
juegan
y
ponen
precio
Demons
play
and
put
a
price
Yo
firmé
un
convenio
con
el
alma
I
signed
an
agreement
with
my
soul
Audifonos
puestos
todo
el
tiempo
Headphones
on
all
the
time
Por
eso
escucho
lo
que
quiero
That's
why
I
listen
to
what
I
want
Y
tengo
cimientos
fuertes
porque
parto
desde
el
cero
en
cada
intento
And
I
have
strong
foundations
because
I
start
from
scratch
with
every
attempt
Llámame
poesía
en
movimiento
en
un
Call
me
poetry
in
motion
in
a
Formato
ligero
y
de
peso
a
prueba
de
tiempo
Lightweight
and
time-tested
format
Y
tiene
sentido
And
it
makes
sense
Aquí
no
falta
ritmo
There's
no
shortage
of
rhythm
here
Y
metrónomo
suena
mientras
suenen
mis
latidos
And
the
metronome
plays
while
my
heartbeat
plays
Y
el
camino
no
escape
de
esta
memoria
hasta
llegar
a
cama
And
the
road
doesn't
escape
this
memory
until
I
reach
bed
Cerrar
los
ojos
y
de
nuevo
cantar
victoria
Close
my
eyes
and
sing
victory
again
Antes
no
era
nadie
I
used
to
be
a
nobody
Ahora
soy
el
mismo
Now
I'm
the
same
Y
la
verdad
no
me
falta
ni
micro
ni
juntar
los
cables
And
the
truth
is
I
don't
need
a
mic
or
to
connect
the
cables
Un
nuevo
disco
es
un
nuevo
capítulo
que
se
abre
A
new
album
is
a
new
chapter
that
opens
Y
mi
pago
por
evento
son
las
manos
en
el
aire
And
my
pay-per-view
is
the
hands
in
the
air
Me
alimento
a
base
de
estrofas
I
feed
on
verses
Sangre
es
la
razón
por
la
cual
esta
alfombra
es
roja
Blood
is
the
reason
why
this
carpet
is
red
Y
cambio
de
hoja
And
I'm
turning
over
a
new
leaf
Me
tomo
en
serio
las
cosas
I
take
things
seriously
Y
soy
ateo
hasta
que
de
nuevo
encuentre
a
mi
Diosa
And
I'm
an
atheist
until
I
find
my
Goddess
again
Mi
blues
suena
de
noche
My
blues
plays
at
night
Si
he
de
morir
quiero
morir
sin
un
reclamo
y
mil
canciones
a
mi
nombre
If
I
have
to
die
I
want
to
die
without
a
claim
and
a
thousand
songs
to
my
name
Inconforme
como
siempre
por
el
borde
Nonconformist
as
always
by
the
edge
Que
esta
voz
provoque
un
eco
desde
donde
la
verdad
se
esconde
May
this
voice
provoke
an
echo
from
where
the
truth
hides
Mi
blues
suena
de
noche
My
blues
plays
at
night
Si
he
de
vivir
quiero
vivir
por
ti
que
mi
voluntad
nunca
se
doble
If
I
have
to
live
I
want
to
live
for
you,
so
that
my
will
never
bends
Que
no
se
pierda
el
norte
si
camino
por
el
sur
sin
pasaporte
May
I
not
lose
my
way
north
if
I
walk
south
without
a
passport
Con
blues
de
noche
With
night
blues
(Cuando
era
pequeño,
(When
I
was
little,
Mi
madre
me
dijo
que
no
mirara
My
mother
told
me
not
to
look
Fijamente
al
sol,
cuando
cumplí
6 años
lo
hice)
Directly
at
the
sun,
when
I
turned
6 I
did)
El
sol
se
lleva
mis
estrellas
The
sun
takes
my
stars
Me
deja
sin
guía,
me
quita
el
diálogo
Leaves
me
without
guidance,
takes
away
my
dialogue
Con
las
noches
que
tanto
amo
With
the
nights
I
love
so
much
Inspiración
se
suelta
de
mis
manos
y
me
dice
nos
veremos
algún
día
Inspiration
lets
go
of
my
hands
and
tells
me,
see
you
someday
Si
nos
encontramos
que
se
aleja
If
we
meet,
she
walks
away
Si
nos
miramos
a
los
ojos
que
entre
nuestras
miradas
no
haya
complejo
If
we
look
into
each
other's
eyes,
may
there
be
no
complex
between
our
gazes
Y
no
haya
culpable,
ni
secreto
que
se
guarde
And
no
culprit,
no
secret
to
keep
Por
el
credo
del
cobarde
By
the
coward's
creed
Porque
no
tenemos
tiempo
Because
we
don't
have
time
Es
un
lujo
confiar
en
quien
no
debo
It's
a
luxury
to
trust
who
I
shouldn't
Si
cuento
los
pasos
es
porque
este
es
el
mundo
en
el
que
me
muevo
If
I
count
the
steps
it's
because
this
is
the
world
I
move
in
Y
pago
cada
vez
más
alto
por
lo
cometido
And
I
pay
higher
and
higher
for
what
I've
done
El
coraje
es
mi
motor
porque
no
me
lo
trago
Courage
is
my
engine
because
I
don't
swallow
it
Elijo
entre
bueno
y
malo,
I
choose
between
good
and
bad,
No
me
conformo
con
el
boca
a
boca
de
cada
cosa
por
eso
indago
I'm
not
satisfied
with
the
word
of
mouth
of
everything
so
I
investigate
Hasta
ver
la
luz
entre
las
grietas
Until
I
see
the
light
between
the
cracks
Cicatrices
son
las
prendas
de
lo
humilde
Scars
are
the
garments
of
the
humble
Por
eso
no
me
dan
pena
That's
why
I'm
not
ashamed
of
them
Conexión
directa
en
lo
que
digo
y
lo
que
siento
Direct
connection
in
what
I
say
and
what
I
feel
Sé
en
que
momento
y
hacia
que
personas
dirigirme
y
que
decirte
I
know
when
and
to
whom
to
address
and
what
to
tell
you
Si
mi
blues
suena
bajo
la
luna
y
mi
espíritu
If
my
blues
plays
under
the
moon
and
my
spirit
Aúlla
en
una
dirección
opuesta
al
viento
Howls
in
the
opposite
direction
of
the
wind
Mi
blues
suena
de
noche
My
blues
plays
at
night
Si
he
de
morir
quiero
morir
sin
un
reclamo
y
mil
canciones
a
mi
nombre
If
I
have
to
die
I
want
to
die
without
a
claim
and
a
thousand
songs
to
my
name
Conforme
como
siempre
por
el
borde,
Conforming
as
always
by
the
edge,
Que
esta
voz
provoque
un
eco
desde
donde
la
verdad
se
esconde
May
this
voice
provoke
an
echo
from
where
the
truth
hides
Mi
blues
suena
de
noche
My
blues
plays
at
night
Si
he
de
vivir
quiero
vivir
por
ti
y
que
mi
voluntad
nunca
se
doble
If
I
have
to
live
I
want
to
live
for
you
and
may
my
will
never
bend
Que
no
se
pierda
el
norte
si
camino
por
el
sur
sin
pasaporte
May
I
not
lose
my
way
north
if
I
walk
south
without
a
passport
Con
blues
de
noche
With
night
blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.