Paroles et traduction Max Chinasky - Nada Me Cuesta
Nada Me Cuesta
Nothing Costs Me
Nada
me
cuesta
hablar
de
calidad
It
doesn't
cost
me
anything
to
talk
about
quality
Cuando
la
tinta
me
llame
When
ink
calls
to
me
Llevo
en
las
espaldas
un
buen
soundtrack
I
carry
a
good
soundtrack
on
my
shoulders
Es
un
ritmo
consumado
por
cada
escrito
It's
a
rhythm
consumed
by
every
writing
Mi
dolor
este
silencio,
placer
escuchar
los
gritos
My
pain
is
this
silence,
pleasure
to
hear
the
screams
Explico,
esto
no
es
de
pimps
y
hoes
es
de
beats
y
flows
I
explain,
this
isn't
about
pimps
and
hoes
it's
about
beats
and
flows
Tu
que
tienes
que
dar,
nada
(oooh)
You
have
to
give,
nothing
(oooh)
Lo
siento
me
dedico
a
romper
el
muro
I'm
sorry
I'm
dedicated
to
breaking
the
wall
Practico
con
el
alma,
ese
es
mi
valor
seguro
I
practice
with
my
soul,
that's
my
safe
bet
Difiero
del
concepto
efímero
de
ser
primero
yo
me
escapo
I
differ
from
the
ephemeral
concept
of
being
first,
I
escape
Galaxia
cero
cuelga
del
llavero
tu
compacto
Galaxy
zero
hangs
from
your
keychain,
your
compact
Crece
la
semilla
que
yo
planto,
es
directo
al
cuello
The
seed
I
plant
grows,
it's
straight
to
the
neck
Y
no
te
escapas
al
impacto,
trabajo
por
un
cambio
And
you
don't
escape
the
impact,
I
work
for
change
Nada
en
el
bolsillo,
la
adversidad
siempre
juega
conmigo
al
tiro
al
blanco
Nothing
in
my
pocket,
adversity
always
plays
target
practice
with
me
Y
bien,
no
me
disculpo
por
ser
crudo,
así
que
si
llenas
tus
manos
de
mierda
guárdate
el
saludo
porque
hay
tanto
que
hacer
y
tan
poco
tiempo.
And
well,
I
don't
apologize
for
being
raw,
so
if
you
fill
your
hands
with
shit,
keep
the
greeting
because
there's
so
much
to
do
and
so
little
time.
A
veces
ni
yo
me
encuentro.
Sometimes
even
I
can't
find
myself.
Muñeca
concédeme
esta
pieza
dame
un
buen
sabor
de
boca
un
merecido
dolor
de
piernas,
fluyo
cual
las
olas
nada
falta
si
se
asoma
tu
sonrisa
cada
vez
que
de
mi
te
acuerdas.
Baby,
grant
me
this
piece,
give
me
a
good
taste,
a
well-deserved
pain
in
my
legs,
I
flow
like
the
waves,
nothing
is
missing
if
your
smile
shows
up
every
time
you
remember
me.
Voy
con
botella
de
ron
algo
de
soul,
hasta
secar
el
tintero
junto
con
el
corazón,
así
me
espero
haciendo
caso
omiso
y
me
dicen
que
el
cielo
es
el
limite
los
que
pierden
el
piso.
I'm
going
with
a
bottle
of
rum,
some
soul,
until
the
inkwell
dries
along
with
my
heart,
that's
how
I
wait,
ignoring,
and
they
tell
me
the
sky
is
the
limit,
those
who
lose
their
ground.
Soñar
es
gratis,
prefiero
castigos
de
la
tinta
que
la
bondad
de
corregir
a
lápiz,
procurar
el
bien
de
mis
hermanos,
vivir
de
lo
que
amo,
que
este
esfuerzo
no
sea
en
vano.
Dreaming
is
free,
I
prefer
the
punishments
of
ink
to
the
kindness
of
correcting
in
pencil,
to
seek
the
good
of
my
brothers,
to
live
off
what
I
love,
that
this
effort
is
not
in
vain.
Malas
primeras
impresiones
como
siempre,
sumamente
caso
no
fue
ningún
accidente,
en
fin
nada
me
cuesta
hacerlo
como
lo
hago,
no
hay
engaño
y
si
me
cuesta
pues
lo
pago
no?
Bad
first
impressions
as
always,
supremely
it
wasn't
an
accident,
anyway,
it
doesn't
cost
me
anything
to
do
it
the
way
I
do,
there's
no
deception,
and
if
it
costs
me,
then
I
pay,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.