Max Cooper - Repetition (feat. James Yorkston) - traduction des paroles en allemand




Repetition (feat. James Yorkston)
Wiederholung (feat. James Yorkston)
This where I begin
Hier beginne ich
Our garden is overflowing, but on the road, there is no sign of life,
Unser Garten quillt über, aber auf der Straße ist kein Lebenszeichen,
But no mind as within a minute our four feet are upon the moss of
Aber egal, denn binnen einer Minute sind unsere vier Füße auf dem Moos der
The curved, basin rocks, and there is too much life to take in, here.
gekrümmten, beckenartigen Felsen, und hier gibt es zu viel Leben, um es aufzunehmen.
We climb past the petrified tree, sat like a giant′s badly thrown pot,
Wir klettern am versteinerten Baum vorbei, der dasitzt wie ein schlecht geworfener Topf eines Riesen,
Discarded, but hanging on lopsided,
verworfen, aber schief hängend,
Climbed upon by generations and generations but hardly an obstacle
beklettert von Generationen und Generationen, aber kaum ein Hindernis
For you at all, now. We creep down the slide of the ashen grey glass,
für dich, jetzt. Wir schleichen die Rutsche aus aschgrauem Glas hinunter,
Careful, careful,
Vorsichtig, vorsichtig,
As the water rushes to meet our further neighbours -
während das Wasser unseren weiteren Nachbarn entgegen rauscht -
The secret beach is exposed
Der geheime Strand ist freigelegt
And this is where we shall go, twice a day,
Und hierher werden wir gehen, zweimal am Tag,
Passing the igneous and the sandstone,
vorbei am Eruptivgestein und dem Sandstein,
The rock pools and the idiot yellow forests,
den Gezeitentümpeln und den töricht gelben Wäldern,
Slowly drying in the sun but sleekit still.
langsam in der Sonne trocknend, aber immer noch glatt und heimtückisch.
You can hold my hand yet run off to the Heights, I call out warnings,
Du kannst meine Hand halten und doch zu den Höhen davonlaufen, ich rufe Warnungen,
Terrified of the ending of my world in a few moments time,
verängstigt vor dem Ende meiner Welt in wenigen Augenblicken,
Should you slip,
solltest du ausrutschen,
Or focus on a maroon red shell-less snail just a little too closely
oder dich auf eine kastanienbraune, nackte Schnecke etwas zu genau konzentrieren
And here the sand is a renewed Virgin here my feet slowly sink,
Und hier ist der Sand eine erneuerte Jungfrau, hier versinken meine Füße langsam,
The water creeping to my toes reminding me of my own childhood,
das Wasser, das zu meinen Zehen kriecht, erinnert mich an meine eigene Kindheit,
The grit under the nail, a blink and I am there, charcoal in my hand,
der Sand unter dem Nagel, ein Wimpernschlag und ich bin dort, Kohle in meiner Hand,
Decorating the rocks with evil lunged faces,
die Felsen mit bösartigen Lungengesichtern verzierend,
The skull and the cross bone and then a Yelp
dem Totenkopf und den gekreuzten Knochen und dann ein Aufschrei
And I'm back to you and your calls for attention.
Und ich bin zurück bei dir und deinen Rufen nach Aufmerksamkeit.
I watch the waves the gulls the guillemots and you. I watch you.
Ich beobachte die Wellen, die Möwen, die Lummen und dich. Ich beobachte dich.
I breathe the air and momentarily confused a trickle of water with a
Ich atme die Luft ein und verwechsle kurzzeitig ein Rinnsal Wasser mit einer
Fat broken heel. I lift and I pop seaweed for a scent achievable
dicken, kaputten Ferse. Ich hebe Seetang auf und lasse ihn platzen für einen Duft, erreichbar
Nowhere else but my memory and soon my son you will be me and I will
nirgendwo sonst als in meiner Erinnerung, und bald, mein Sohn, wirst du ich sein und ich werde
Be gone and when I die,
gegangen sein, und wenn ich sterbe,
Lay my body down, far, far along this furthest strand...
legt meinen Körper nieder, weit, weit entlang dieses fernsten Strandes...
We cannot control the longlines, at best
Wir können die Langleinen nicht kontrollieren, bestenfalls
I can skim a stone 17 steps, with luck
kann ich einen Stein 17 Sprünge weit werfen, mit Glück
But after that,
Aber danach,
I have no control of the trajectory,
habe ich keine Kontrolle über die Flugbahn,
The weight, the ripple of the water
das Gewicht, das Kräuseln des Wassers
So, it is important we throw with grace and
Also ist es wichtig, dass wir mit Anmut und
Precision, the collapse of the flight, the illusion...
Präzision werfen, der Zusammenbruch des Fluges, die Illusion...
And I teach the curl
Und ich lehre den Drall
Explain my understanding of the cup of the base of the stone
erkläre mein Verständnis von der Wölbung der Steinunterseite
A traditional black weight slate coin, perhaps not the best
Eine traditionelle schwarze, schwere Schiefer-Münze, vielleicht nicht die beste
For me
für mich
Every few moments we will hurl a brick, and laugh
Alle paar Augenblicke werden wir einen Ziegelstein schleudern und lachen
For it always works to hurl a brick, for us
Denn es funktioniert immer, einen Ziegelstein zu schleudern, für uns
I tire, you skip, I nudge a discarded crab and with a shard I
Ich werde müde, du hüpfst, ich stupse eine weggeworfene Krabbe an und mit einer Scherbe
Remember a friend, battered by life′s low easy and high tide,
erinnere ich mich an einen Freund, gebeutelt von Ebbe und Flut des Lebens,
In his own life changing harbour wave, his own tiny tsunami
in seiner eigenen lebensverändernden Hafenwelle, seinem eigenen winzigen Tsunami
3939
3939
And what a life to live, for this fellow
Und was für ein Leben, für diesen Kerl
What a time to realise that this surge will be the last
Welch ein Zeitpunkt, um zu erkennen, dass diese Woge die letzte sein wird
That he cannot survive this swell
Dass er diese Dünung nicht überleben kann
A crash and I panic and I struggle to breathe?
Ein Krach und ich gerate in Panik und ringe nach Luft?
Perhaps.
Vielleicht.
He could not find his neuk, in which to shelter.
Er konnte seine Nische nicht finden, in der er Schutz suchen konnte.
"Now, just give me a minute"
"Nun, gib mir nur eine Minute"
Like warmth, you return, holding a soap shaped stone
Wie Wärme kehrst du zurück, einen seifenförmigen Stein haltend
Curved and worn and perfect and
Gebogen und abgenutzt und perfekt und
"Look, I can use it to draw with"
"Schau, ich kann damit zeichnen"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.