Paroles et traduction Max DLG - Pars de là 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pars de là 2
Beyond There 2
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Pourquoi
j't'aime,
et
tu
m'détestes
Why
do
I
love
you,
and
you
hate
me
Si
tu
sais
que
ma
vie
sans
toi
c'est
un
désastre
If
you
know
that
my
life
without
you
is
a
disaster
T'es
différente,
t'es
pas
qu'un
test
You
are
different,
you
are
not
just
a
test
J'aurai
dû
t'le
dire
bien
avant
qu'tu
partes
I
should
have
told
you
long
before
you
left
Avant
j'cassais
deux
cœurs
par
semaine
I
used
to
break
two
hearts
a
week
Aujourd'hui
j'suis
impardonnable
Today,
I
am
unforgivable
De
moi
t'étais
passionnée
You
were
passionate
about
me
Maintenant
c'est
moi
qui
parle
de
toi
Now
I'm
the
one
talking
about
you
J'testais
la
tise,
à
même
pas
10
piges
I
was
testing
the
booze,
not
even
10
years
old
J'ai
connu
des
types
qui
on
perdu
la
ie-v
I've
known
guys
who
lost
their
lives
Avant
j'était
paumé,
te-ma
la
diff'
Before
I
was
lost,
you
were
the
difference
Des
fois
j'ai
du
bonheur,
tout
est
relatif
Sometimes
I
have
happiness,
everything
is
relative
J'ai
cassé
des
culs
et
j'ai
cassé
des
cœurs
I
broke
asses
and
I
broke
hearts
Mais
j'ai
pas
fait
d'études,
maintenant
j'attends
mon
heure
But
I
didn't
study,
now
I'm
waiting
for
my
time
T'as
brouillé
ma
vue
et
j'fonce
dans
le
décor
You
blurred
my
vision
and
I'm
heading
for
the
scenery
T'sais
que
depuis
le
début,
moi,
j'entendais
tes
pleurs
You
know
that
from
the
beginning,
I
heard
you
cry
Si
t'avais
vu,
quand
tu
veux
j'te
raconte
If
you
had
seen,
I'll
tell
you
whenever
you
want
Ma
vie
en
V.O
comme
un
film
de
cul
My
life
uncut,
like
a
porn
movie
Elle
veut
ma
G.O
mais
moi
j'reste
dans
l'ombre
She
wants
my
money,
but
I
stay
in
the
shadows
Et
j'vais
casser
des
bouches
mais
c'est
que
l'début
And
I'm
gonna
break
some
jaws
but
this
is
just
the
beginning
Ah,
si
t'avais
vu,
quand
tu
veux
j'te
raconte
Ah,
if
you
had
seen,
I'll
tell
you
whenever
you
want
Ma
vie
en
V.O
comme
un
film
de
cul
My
life
uncut,
like
a
porn
movie
Elle
veut
ma
G.O
mais
moi
j'reste
dans
l'ombre
She
wants
my
money,
but
I
stay
in
the
shadows
Et
j'vais
casser
des
bouches
mais
c'est
que
l'début
And
I'm
gonna
break
some
jaws
but
this
is
just
the
beginning
J'ai
cassé
des
culs
et
j'ai
cassé
des
cœurs
I
broke
asses
and
I
broke
hearts
Mais
j'ai
pas
fait
d'études,
maintenant
j'attends
mon
heure
But
I
didn't
study,
now
I'm
waiting
for
my
time
T'as
brouillé
ma
vue
et
j'fonce
dans
le
décor
You
blurred
my
vision
and
I'm
heading
for
the
scenery
T'sais
que
depuis
le
début
moi
j'entendais
tes
pleurs
You
know
that
from
the
beginning,
I
heard
you
cry
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
J'ai
vidé
les
bouteilles
par
centaine
I
emptied
the
bottles
by
the
hundred
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Ma
putain
d'vie,
une
histoire
sans
thème
My
fucking
life,
a
story
without
a
theme
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Ma
putain
d'vie,
une
histoire
sans
thème
My
fucking
life,
a
story
without
a
theme
Moi
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
J'ai
vidé
les
bouteilles
par
centaine
I
emptied
the
bottles
by
the
hundred
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Ma
putain
d'vie,
une
histoire
sans
thème
My
fucking
life,
a
story
without
a
theme
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Ma
putain
d'vie,
une
histoire
sans
thème
My
fucking
life,
a
story
without
a
theme
Bientôt
y
arriver,
moi
j'ai
la
santé
I'll
get
there
soon,
I
have
my
health
Y
a
plus
trop
d'humeur,
au
moins
j'ai
la
santé
Not
in
a
good
mood,
at
least
I
have
my
health
J'aimais
toucher
ta
beauté,
santé
I
loved
to
touch
your
beauty,
health
Mais
bébé
pour
moi,
est-ce
que
t'aurais
sauté?
But
baby
for
me,
would
you
have
jumped?
Dans
les
rues
d'Paname,
c'est
moi
j'barode
la
night
In
the
streets
of
Paris,
I'm
the
one
wandering
the
night
Et
ma
'teille
c'est
mon
essence
And
my
bottle
is
my
fuel
J'suis
un
peu
mal,
c'est
qu'une
période
I'm
a
little
bad,
it's
just
a
period
Mais
là
mon
cœur
est
en
convalescence
But
right
now
my
heart
is
recovering
J'repense
aux
après-m',
on
a
longé
la
Seine
I
think
back
to
the
afternoons,
we
walked
along
the
Seine
On
a
baisé
des
heures
We
fucked
for
hours
Quelques
mois
après
j'pense
à
toi
sur
la
scène
A
few
months
later,
I
think
of
you
on
stage
Dans
ma
tête
c'est
l'désert
In
my
head
it's
the
desert
Quelques
mois
après
j'pense
à
toi
sur
la
scène
A
few
months
later,
I
think
of
you
on
stage
Dans
ma
tête
c'est
l'désert
In
my
head
it's
the
desert
J'repense
aux
après-m',
on
a
longé
la
Seine
I
think
back
to
the
afternoons,
we
walked
along
the
Seine
On
a
baisé
des
heures
We
fucked
for
hours
Est-ce
que
je
suis
heureux?
(Non)
Am
I
happy?
(No)
Me
perdre
dans
la
be-her
(ouais)
Losing
myself
in
the
booze
(yeah)
Mais
j'pense
plus
à
eux
(non)
But
I
don't
think
about
them
anymore
(no)
J'vais
tout
foutre
en
l'air
(ah
putain
d'merde)
I'm
gonna
fuck
everything
up
(ah
fuck
it)
J'vais
tout
foutre
en
l'air
(ah
putain
d'merde)
I'm
gonna
fuck
everything
up
(ah
fuck
it)
Mais
j'pense
plus
à
eux
(non)
But
I
don't
think
about
them
anymore
(no)
Me
perdre
dans
la
be-her
(ouais)
Losing
myself
in
the
booze
(yeah)
Est-ce
que
je
suis
heureux?
(Non)
Am
I
happy?
(No)
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
J'ai
vidé
les
bouteilles
par
centaine
I
emptied
the
bottles
by
the
hundred
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Ma
putain
d'vie,
une
histoire
sans
thème
My
fucking
life,
a
story
without
a
theme
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Ma
putain
d'vie,
une
histoire
sans
thème
My
fucking
life,
a
story
without
a
theme
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
J'ai
vidé
les
bouteilles
par
centaine
I
emptied
the
bottles
by
the
hundred
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Ma
putain
d'vie,
une
histoire
sans
thème
My
fucking
life,
a
story
without
a
theme
Moi,
toutes
les
nuits
je
me
malmène
Every
night,
I
beat
myself
up
Y
a
que
des
putes
et
j'ai
v'là
le
démon
There
are
only
whores,
and
I
have
the
devil
here
Ma
putain
d'vie,
une
histoire
sans
thème
My
fucking
life,
a
story
without
a
theme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Dlg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.