Paroles et traduction Max DLG - Étoile de vie
Étoile de vie
Star of Life
Ils
m'ont
fait
des
crasses
depuis
j'suis
plus
sentimental
You've
been
doing
me
dirty
since
I've
become
more
sentimental
Smoke
la
fumée
qui
m'encrasse,
enfin
je
l'ai
sentie
monter
Smoke
the
smoke
that
dirties
me,
finally
I
felt
it
rise
J'me
dis
que
c'est
la
dernière
quand
la
garette-ci
s'écrase
I
tell
myself
it's
the
last
one
when
this
cigarette
crashes
J'peux
plus
ter-ma
derrière,
y'a
les
conflits
qui
éclatent
I
can't
stay
behind
anymore,
there
are
conflicts
erupting
J'me
dis
qu'y'a
plus
rien
après
I
tell
myself
there's
nothing
left
after
On
a
traversé
des
trucs
de
dingue
maintenant
j'suis
un
étranger
pour
toi
We've
gone
through
crazy
things,
now
I'm
a
stranger
to
you
J'te
l'ai
déjà
dis
j'perd
la
teu-té
quand
j'te
vois
I've
already
told
you,
I
lose
my
head
when
I
see
you
T'as
du
remarquer
que
j'fume
le
teuteu
quand
je
bois
pas
You
must
have
noticed
that
I
smoke
a
lot
when
I
don't
drink
T'as
dû
ressentir
que
j'étais
pété
quand
j'étais
là
You
must
have
felt
that
I
was
messed
up
when
I
was
there
Ce
soir
c'est
la
dernière
fois
que
j'te
dis
au
revoir
Tonight
is
the
last
time
I
say
goodbye
to
you
On
s'attirait
ouais
ouais
mais
t'as
tiré
vers
moi
We
attracted
each
other,
yeah
yeah,
but
you
pulled
me
towards
you
Ça
empirait
à
mort,
pour
m'enterrer
t'étais
là
It
was
getting
worse
to
death,
you
were
there
to
bury
me
J'ai
niqué
tout
ce
qu'il
y'avait
I
screwed
up
everything
that
was
there
On
s'attirait
ouais
ouais
mais
t'as
tiré
vers
moi
We
attracted
each
other,
yeah
yeah,
but
you
pulled
me
towards
you
Ça
empirait
à
mort,
pour
m'enterrer
t'étais
là
It
was
getting
worse
to
death,
you
were
there
to
bury
me
J'ai
niqué
tout
ce
qu'il
y'avait
I
screwed
up
everything
that
was
there
Y'a
pas
d'survivant
dans
le
crash
There
are
no
survivors
in
the
crash
J'rap
pas
seulement
pour
le
graal
I
don't
just
rap
for
the
grail
Mais
tu
sais
que
bientôt
j'vais
les
grailler
But
you
know
that
soon
I'm
going
to
devour
them
Un
mort-vivant
dans
la
cage
A
living
dead
in
the
cage
Comme
ça
que
j'me
sens
face
à
toi
That's
how
I
feel
facing
you
T'es
dans
toutes
les
pages
de
mon
cahier
You're
in
every
page
of
my
notebook
Plus
j'avance
et
plus
la
mort
arrive
The
further
I
go,
the
more
death
arrives
J'me
sens
plus
grand
sur
les
toits
de
ma
ville
I
feel
taller
on
the
rooftops
of
my
city
Puis
je
ressent
toutes
les
flammes
qu'elle
attise
Then
I
feel
all
the
flames
that
she
ignites
J'ai
peur
de
revoir
l'étoile
de
vie
I'm
afraid
to
see
the
star
of
life
again
Donc
j'passe
ma
vie
à
fermer
les
yeux
So
I
spend
my
life
closing
my
eyes
On
s'attirait
ouais
ouais
mais
t'as
tiré
vers
moi
We
attracted
each
other,
yeah
yeah,
but
you
pulled
me
towards
you
Ça
empirait
à
mort,
pour
m'enterrer
t'étais
là
It
was
getting
worse
to
death,
you
were
there
to
bury
me
J'ai
niqué
tout
ce
qu'il
y'avait
I
screwed
up
everything
that
was
there
On
s'attirait
ouais
ouais
mais
t'as
tiré
vers
moi
We
attracted
each
other,
yeah
yeah,
but
you
pulled
me
towards
you
Ça
empirait
à
mort,
pour
m'enterrer
t'étais
là
It
was
getting
worse
to
death,
you
were
there
to
bury
me
J'ai
niqué
tout
ce
qu'il
y'avait
I
screwed
up
everything
that
was
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Dlg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.