Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
there's
nothing
behind
the
seams
Если
за
швами
не
осталось
ничего,
Of
what
the
come
down
used
to
be
От
того,
чем
был
твой
былый
расцвет,
And
these
whispers
aren't
as
dark
as
И
эти
шепоты
уже
не
так
темны,
They
once
were
Как
когда-то
прежде…
But
there's
nothing
in
between
the
profane
and
this
divinity
and
these
inklings
scribble
truth
Но
нет
ничего
меж
мирским
и
божественным,
и
эти
проблески
рождают
правду,
As
if
it
were
absurd
Словно
это
абсурд,
моя
дорогая.
When
all
of
those
lies
Когда
все
эти
ложь
Are
just
curtains
for
pride
Лишь
занавес
для
гордости,
Then
it's
really
no
shame
То
и
стыдиться
нечего,
So
there's
nothing
to
blame
И
винить
некого.
Well
there's
something
coming
clean
Ведь
что-то
грядет,
очищаясь,
Betwixt
the
highway
and
obscurity
Между
шоссе
и
небытием,
And
the
language
spoke
has
begun
to
slowly
burn
И
язык,
что
звучал,
начнет
медленно
сгорать.
Unabashed
dancing
queen
connecting
with
infinity
Дерзкая
танцующая
королева,
сливающаяся
с
бесконечностью,
Realign
what
seems
a
million
yards
of
hurt
Верни
то,
что
кажется
миллионами
ярдов
боли.
When
the
dreams
open
wide
Когда
мечты
распахиваются
настежь,
Form
the
curtains
that
hide
Образуя
занавеси,
что
прячут,
And
the
mystery
plain
И
ясная
тайна,
Brings
it
all
home
again
Возвращает
все
домой,
вновь
и
опять…
So
begin
again
Так
начни
заново,
Begin
again
Начни
заново.
Well
who's
to
say
what's
not
a
dream
Ну
кто
скажет,
что
это
не
сон,
With
the
fog
obstructing
what
is
seen
Когда
туман
скрывает
то,
что
можно
разглядеть?
And
anyway
it's
all
just
tangled
and
obscured
И
в
любом
случае,
все
лишь
запутано,
неопределённо.
Evanescent
emerald
sea
Мирраморное
изумрудное
море,
The
city's
pulse
the
nightmare
scene
Пульс
города,
кошмарная
сцена,
Transmit
these
feelings
beyond
the
realm
of
words
Передай
эти
чувства
за
пределы
слов.
When
the
dreams
lick
the
sides
Когда
мечты
облизывают
бока
Of
the
curtains
that
hide
Занавесов,
что
скрывают,
And
when
it
all
goes
up
in
flame
И
когда
все
вспыхнет
пламенем,
Still
this
golden
dream
still
remains...
Все
равно
этой
золотой
мечте
суждено
остаться…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Davies
Album
Totems
date de sortie
14-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.