Max Gazzè - A cuore scalzo (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Gazzè - A cuore scalzo (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)




A cuore scalzo ad aspettare
В сердце босиком ждать
E i piedi sopra il cuore
И ноги над сердцем
Ad aspettare pronti al salto
Ждать готовы к прыжку
A cuore scalzo
Босиком сердце
Saranno fiumi e cascate di perle saranno fiori sbocciati
Будут реки и жемчужные водопады будут цветущими цветами
Da cogliere fino alla stelle
Чтобы понять до звезды
Per noi che abbiamo tempo passiamo troppo tempo
Для нас, у кого есть время, мы тратим слишком много времени
Ad aspettare l′attimo che
Ждать момента, что
Accende
Зажжет
A cuore scalzo
Босиком сердце
E i piedi sopra il cuore soffieranno emozioni leggere saranno bolle di cielo e sapone il cuore stanco
И ноги над сердцем будут дуть легкие эмоции будут пузырьки неба и мыло усталое сердце
Infondo a un bagno di sudore
Вливаю в ванну пота
Per volare sperare soffrire
Чтобы летать надеяться страдать
E impazzire per amore
И сходят с ума от любви
Sarà un volo di baci e farfalle sarà un abbraccio più forte e forte un brivido sfiora la pelle per noi che abbiamo tempo passiamo troppo tempo
Это будет полет поцелуев и бабочек это будет более сильное и сильное объятие трепет касается кожи для нас, у нас есть время, мы тратим слишком много времени
Ad aspettare l'attimo che accende
Ждать момента, когда он включится
A cuore scalzo
Босиком сердце
E i piedi sopra il cuore soffieranno emozioni leggere saranno bolle di cielo e sapone il cuore stanco
И ноги над сердцем будут дуть легкие эмоции будут пузырьки неба и мыло усталое сердце
Infondo ad un bagno di sudore per volare sperare soffrire
Вливаю в ванну пота, чтобы летать надеяться страдать
E impazzire per amore
И сходят с ума от любви
A cuore scalzo ad aspettare
В сердце босиком ждать
E i piedi sopra al cuore
И ноги выше сердца
Ad aspettare pronti al salto
Ждать готовы к прыжку
A cuore scalzo
Босиком сердце





Writer(s): max gazzè


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.