Paroles et traduction Max Gazzè - Buon compleanno (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Buon compleanno (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Happy Birthday (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Il
vantaggio
di
avere
a
disposizione
almeno
le
prime
ore
del
pomeriggio
e
passeggiare,
sta
tutto
nel
tuo
quasi
astratto
abituale
dosaggio
nelle
cure
che
rivolgi
al
cane
e
non
rimane
che
lasciarti
fare.
The
advantage
of
having
at
least
the
first
hours
of
the
afternoon
available
and
going
for
a
walk,
is
all
in
your
almost
abstract
usual
dosage
in
the
care
you
give
to
the
dog
and
you
just
have
to
let
yourself
do
it.
E′
così
che
immaginavo
noi
da
grandi
che
tra
miliardi
e
più
di
sguardi,
eroi,
vertigini,
promesse,
abbracci...
quanto
tempo
a
farci
di
carezze...
e
quale
inciampo
al
cuore
fosse
allora
per
me
nn
sai
quel
guardarti
rimanere
come
starebbe
un
fiore
sotto
la
neve
That's
how
I
imagined
us
as
adults,
that
among
billions
and
more
of
looks,
heroes,
vertigo,
promises,
hugs...
how
long
making
love
to
each
other...
and
what
a
stumbling
block
to
the
heart
it
was
then
for
me,
you
know,
to
watch
you
stay
as
a
flower
would
under
the
snow
Buon
compleanno,
bellissimo
amore
Happy
birthday,
beautiful
love
Riuscissi
soltanto
a
spiegarlo
a
parole
If
only
I
could
explain
it
to
you
in
words
Il
tanto
che
danno
le
singole
ore
d'estate
passate
con
te.
The
so
much
that
the
single
hours
of
summer
spent
with
you
give.
Di
che
cosa
sono
fatte
tutte
le
emozioni
e
dove
piano
aspettano
distratte
che
una
scusa
di
bufera
o
terremoto
le
sprigioni
da
quell′angolo
remoto
di
ogni
stupida
paura?
What
are
all
the
emotions
made
of
and
where
do
they
wait,
distracted,
for
an
excuse
of
a
storm
or
earthquake
to
release
them
from
that
remote
corner
of
every
stupid
fear?
Così
accade
negli
incontri
casuali
che
due
amanti
chiusi
com'è
chiuso
il
pugno
dei
più
soli,
si
ritrovino
le
baraccia
come
ali
che
il
destino
consapevolmente
faccia
verità
di
un
sogno
dove
sboccia
un
fiore
sopra
la
neve
This
is
what
happens
in
chance
encounters
that
two
lovers
closed
like
the
fist
of
the
loneliest,
find
themselves
a
pair
of
wings
that
destiny
consciously
makes
the
truth
of
a
dream
where
a
flower
blooms
above
the
snow.
Buon
compleanno,
bellissimo
amore
Happy
birthday,
beautiful
love
Riuscissi
soltanto
a
spiegarlo
a
parole
If
only
I
could
explain
it
to
you
in
words
Il
tanto
che
danno
le
singole
ore
d'autunno
passate
con
te.
The
so
much
that
the
single
hours
of
autumn
spent
with
you
give.
Buon
compleanno
e,
se
tra
1000
di
questi
ci
troveran
i
resti
uniti
in
eterno:
"non
eran
soldati"
le
stelle
diranno
"ma
due
semplici
innamorati".
Happy
birthday
and,
if
in
1000
of
these
our
remains
are
found
united
forever:
"they
were
not
soldiers"
the
stars
will
say
"but
two
simple
lovers".
Penso
a
chi
non
ha
più
senno
e
meraviglia
di
questa
nostra
condizione
di
animali
strani
che
qualsiasi
cenno,
verso,
battito
di
cuore
o
ciglia
sempre
si
dimostrano
praticamente
uguali.
I
think
of
those
who
no
longer
have
sense
and
wonder
about
this
condition
of
us
strange
animals
that
any
nod,
line,
heartbeat
or
eyelash
always
shows
themselves
to
be
practically
the
same.
Buon
compleanno,
bellissimo
amore
Happy
birthday,
beautiful
love
Riuscissi
soltanto
a
spiegarlo
a
parole
If
only
I
could
explain
it
to
you
in
words
Il
tanto
che
danno
le
singole
ore
d′inverno
passate
con
te.
The
so
much
that
the
single
hours
of
winter
spent
with
you
give.
Buon
compleanno
e,
se
tra
1000
di
questi,
ci
troveran
i
resti
uniti
in
eterno:
"non
eran
soldati",
le
stelle
diranno
"ma
due
semplici
innamorati".
Happy
birthday
and,
if
in
1000
of
these,
our
remains
are
found
united
forever:
"they
were
not
soldiers",
the
stars
will
say
"but
two
simple
lovers".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Gazzè, Massimiliano Gazze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.