Paroles et traduction Max Gazzè - Casi Ciclici
Casi Ciclici
Cyclically Crazy
Pensare
mi
rende
pazzo
e
l′essere
pazzo
mi
fa
pensare
Thinking
drives
me
crazy,
and
being
crazy
makes
me
think
Mi
fa
pensare
che
per
pensare
bisogna
essere
pazzi
Makes
me
think
that
to
think
one
must
be
crazy
Quando
penso
sono
prigioniero
di
me
stesso
When
I
think,
I'm
a
prisoner
of
myself
Sono
costretto
dal
mio
povero
connettere
elementare
I'm
bound
by
my
pitiful
elementary
connective
Elementare
il
mio
misero
camminare
Elementary
is
my
wretched
walking
So
che
non
si
può
vivere
I
know
one
cannot
live
Se
non
si
sa
decidere
If
one
cannot
decide
Su
ciò
che
ci
capita
On
what
befalls
us
In
certi
casi
ciclici
In
certain
cyclical
cases
Restare
in
equilibrio
mi
rende
pazzo
e
mi
fa
pensare
Staying
in
balance
drives
me
crazy
and
makes
me
think
Mi
fa
pensare
che
senza
l'obbligo
dell′equilibrio
il
pazzo
non
cade
mai
Makes
me
think
that
without
the
constraint
of
balance,
the
madman
never
falls
Sono
stanco
di
avere
mani
e
piedi
legati
al
cervello
I'm
tired
of
having
my
hands
and
feet
tied
to
my
brain
Dal
cervello
vorrei
sganciarmi
e
penetrare
tutte
le
menti
del
mondo
I
want
to
detach
myself
from
my
brain
and
penetrate
every
mind
in
the
world
So
che
non
si
può
vivere
I
know
one
cannot
live
Se
non
si
sa
decidere
If
one
cannot
decide
Su
ciò
che
ci
capita
On
what
befalls
us
In
certi
casi
ciclici
In
certain
cyclical
cases
Voglio
trascinarmi
con
la
testa
pesante
sotto
gli
scarponi
I
want
to
drag
myself
with
my
heavy
head
under
my
boots
E
uscire
volentieri
dal
mio
cervello
stretto,
e
poi
And
gladly
leave
my
narrow
brain,
and
then
Cadere
malamente
con
il
muso
a
terra
senza
farmi
male,
senza
farmi
male
Fall
badly
on
my
face
without
hurting
myself,
without
hurting
myself
Senza
pensare
male
e
non
farmi
male,
senza
pensare
Without
thinking
badly
and
not
hurting
myself,
without
thinking
So
che
non
si
può
vivere
I
know
one
cannot
live
Se
non
si
sa
decidere
If
one
cannot
decide
Su
ciò
che
ci
capita
On
what
befalls
us
In
certi
casi
ciclici
In
certain
cyclical
cases
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Gazzè
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.