Paroles et traduction Max Gazzè - Chanson Idiomatique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson Idiomatique
Идиоматическая песня
(M.
Gazzè,
F.
Gazzè)
(М.
Гадзе,
Ф.
Гадзе)
Jamais
deux
sans
trois
Никогда
два
без
трёх
Je
prends
du
recul
il
ètait
une
fois
Я
отступаю,
жили-были
Voilà
qui
a
cassè
la
croute
Вот
это
подкрепился
Se
noye
dans
une
goute
Тонет
в
капле
Les
trois
quarts
du
temps
Три
четверти
времени
Se
met
en
question
oui
mais
fiche
le
camp
Задаётся
вопросом,
да,
но
смывается
Tu
fais
la
fete
Ты
празднуешь
à
tour
de
role
et
j'en
ai
par-dessus
la
tete
По
очереди,
и
мне
это
уже
надоело
Il
pleut
de
hallebardes
Льёт
как
из
ведра
Et
tel
est
pris
qui
croyait
prendre
И
пойман
тот,
кто
думал
поймать
Tire
le
diable
par
le
queque
Живёт
впроголодь
à
qui
mieux
mieux
Наперегонки
Fait
un
pied
de
nez
Строит
рожи
C′est
une
chanson
Это
песня
Qui
ne
veut
rien
dire,
Которая
ничего
не
значит,
Mais
ca
fait
bien
dancer
Но
под
неё
хорошо
танцуют
Tous
le
garcons
Все
парни
Et
toutes
les
filles
И
все
девушки
Au
tour
de
la
Bastille
Вокруг
Бастилии
Jusqu'au
Japon
До
самой
Японии
C'est
une
chanson
Это
песня
Idiomatique
Идиоматическая
Et
ca
joue
bien
la
musique
И
музыка
играет
хорошо
Pour
s′amuser
Чтобы
повеселиться
Tous
les
garcons
Все
парни
Et
toutes
les
filles
И
все
девушки
Au
tour
de
la
Bastille
Вокруг
Бастилии
Jusqu′au
Japon
До
самой
Японии
Il
y
a
belle
lurette
Давным-давно
Qu'on
a
mis
nos
coeurs
aux
oubliettes
Мы
забыли
о
наших
сердцах
Si
j′en
vois
trente-six
chandelles
Если
я
увижу
всё
в
радужном
свете
Peut-etre
c'est
toi
qui
a
perdu
les
pédales
Может
быть,
это
ты
потеряла
голову
Mon
petit
doigt
me
l′a
dit
Мой
мизинчик
мне
сказал
De
fil
en
aiguille
vient
à
l'esprit
Ниточка
за
иголочкой
приходит
на
ум
En
train
de
sucrer
les
fraises
Ловя
кайф
Je
suis
mal
à
l′aise
Мне
не
по
себе
Pardonnez-moi!
Простите
меня!
" Hallo
Justine...
tu
m'entends?...
Je
dois
partir
pour
"Привет,
Жюстин...
ты
меня
слышишь?...
Я
должен
уехать
в
La
Hollande
et
ca
va
durer
longtemps,
mais
je
t'achete
Голландию,
и
это
надолго,
но
я
куплю
тебе
Un
cadeau...
tu
va
voir
s′il
sera
beau!...
Alors
Justine...
porquoi
tu
Подарок...
вот
увидишь,
какой
он
будет
красивый!...
Так
вот,
Жюстин...
почему
ты
M′ecoute
plus?...
Laisse
moi
finir
chouchou!..."
Меня
больше
не
слушаешь?...
Дай
мне
закончить,
милая!..."
C'est
une
chanson
Это
песня
Qui
ne
veut
rien
dire,
Которая
ничего
не
значит,
Mais
ca
fait
bien
dancer
Но
под
неё
хорошо
танцуют
Tous
le
garcons
Все
парни
Et
toutes
les
filles
И
все
девушки
Au
tour
de
la
Bastille
Вокруг
Бастилии
Jusqu′au
Japon
До
самой
Японии
C'est
une
chanson
Это
песня
Idiomatique
Идиоматическая
Et
ca
joue
bien
la
musique
И
музыка
играет
хорошо
Pour
s′amuser
Чтобы
повеселиться
Tous
les
garcons
Все
парни
Et
toutes
les
filles
И
все
девушки
Au
tour
de
la
Bastille
Вокруг
Бастилии
Jusqu'au
Japon
До
самой
Японии
" Hallo
Justine...
tu
m′entends!...
"Привет,
Жюстин...
ты
меня
слышишь!...
Mais
sique
je
t'aime!
Конечно,
я
люблю
тебя!
Je
m'en
vais
toute
la
semaine...
Я
уезжаю
на
всю
неделю...
Ine
autre
fois!
Je
m′en
vais
toute
Ещё
раз!
Я
уезжаю
на
всю
La
semaine
la
dernière
fois!
Неделю
в
последний
раз!
Je
t′appelle
tous
les
jours...
Я
буду
звонить
тебе
каждый
день...
Ne
te
fache
pas!"
Не
сердись!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Gazze', Francesco Gazze'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.