Max Gazzè - Chanson Idiomatique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Gazzè - Chanson Idiomatique




Chanson Idiomatique
Идиоматическая песня
(M. Gazzè, F. Gazzè)
(М. Гадзе, Ф. Гадзе)
Jamais deux sans trois
Никогда два без трёх
Je prends du recul il ètait une fois
Я отступаю, жили-были
Voilà qui a cassè la croute
Вот это подкрепился
Se noye dans une goute
Тонет в капле
D′eau
Воды
Les trois quarts du temps
Три четверти времени
Se met en question oui mais fiche le camp
Задаётся вопросом, да, но смывается
Tu fais la fete
Ты празднуешь
à tour de role et j'en ai par-dessus la tete
По очереди, и мне это уже надоело
Il pleut de hallebardes
Льёт как из ведра
Et tel est pris qui croyait prendre
И пойман тот, кто думал поймать
Tire le diable par le queque
Живёт впроголодь
à qui mieux mieux
Наперегонки
Fait un pied de nez
Строит рожи
C′est une chanson
Это песня
Qui ne veut rien dire,
Которая ничего не значит,
Mais ca fait bien dancer
Но под неё хорошо танцуют
Le monde entier
Весь мир
Tous le garcons
Все парни
Et toutes les filles
И все девушки
Au tour de la Bastille
Вокруг Бастилии
Jusqu'au Japon
До самой Японии
C'est une chanson
Это песня
Idiomatique
Идиоматическая
Et ca joue bien la musique
И музыка играет хорошо
Pour s′amuser
Чтобы повеселиться
Tous les garcons
Все парни
Et toutes les filles
И все девушки
Au tour de la Bastille
Вокруг Бастилии
Jusqu′au Japon
До самой Японии
Il y a belle lurette
Давным-давно
Qu'on a mis nos coeurs aux oubliettes
Мы забыли о наших сердцах
Si j′en vois trente-six chandelles
Если я увижу всё в радужном свете
Peut-etre c'est toi qui a perdu les pédales
Может быть, это ты потеряла голову
Mon petit doigt me l′a dit
Мой мизинчик мне сказал
De fil en aiguille vient à l'esprit
Ниточка за иголочкой приходит на ум
En train de sucrer les fraises
Ловя кайф
Je suis mal à l′aise
Мне не по себе
Pardonnez-moi!
Простите меня!
" Hallo Justine... tu m'entends?... Je dois partir pour
"Привет, Жюстин... ты меня слышишь?... Я должен уехать в
La Hollande et ca va durer longtemps, mais je t'achete
Голландию, и это надолго, но я куплю тебе
Un cadeau... tu va voir s′il sera beau!... Alors Justine... porquoi tu
Подарок... вот увидишь, какой он будет красивый!... Так вот, Жюстин... почему ты
M′ecoute plus?... Laisse moi finir chouchou!..."
Меня больше не слушаешь?... Дай мне закончить, милая!..."
C'est une chanson
Это песня
Qui ne veut rien dire,
Которая ничего не значит,
Mais ca fait bien dancer
Но под неё хорошо танцуют
Le monde entier
Весь мир
Tous le garcons
Все парни
Et toutes les filles
И все девушки
Au tour de la Bastille
Вокруг Бастилии
Jusqu′au Japon
До самой Японии
C'est une chanson
Это песня
Idiomatique
Идиоматическая
Et ca joue bien la musique
И музыка играет хорошо
Pour s′amuser
Чтобы повеселиться
Tous les garcons
Все парни
Et toutes les filles
И все девушки
Au tour de la Bastille
Вокруг Бастилии
Jusqu'au Japon
До самой Японии
" Hallo Justine... tu m′entends!...
"Привет, Жюстин... ты меня слышишь!...
Mais sique je t'aime!
Конечно, я люблю тебя!
Je m'en vais toute la semaine...
Я уезжаю на всю неделю...
Ine autre fois! Je m′en vais toute
Ещё раз! Я уезжаю на всю
La semaine la dernière fois!
Неделю в последний раз!
Je t′appelle tous les jours...
Я буду звонить тебе каждый день...
Ne te fache pas!"
Не сердись!"





Writer(s): Massimiliano Gazze', Francesco Gazze'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.