Max Gazzè - Colloquium Vitae - Single Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Gazzè - Colloquium Vitae - Single Version




Colloquium Vitae - Single Version
Colloquium Vitae - Single Version
Vita le promesse dovrai pur mantenerle
Life, you'll have to keep your promises
Acceca un altro stronzo se ne hai il coraggio
Blind another asshole if you have the courage
Hai usato un uomo come ostaggio
You used a man as a hostage
Minacciando di farlo morire
Threatening to let him die
Vita rinuncia, con me non ti conviene
Life, give up, it's not worth it with me
Prendi per il culo qualcun altro
Make fun of someone else
Uno di quelli di carta pieni di te
One of those paper full of you
Che lasciano pensare
That let you think
Ed un anno può sembrare un′ora
And a year can seem like an hour
Con tutte le parole,
With all the words,
Con tutte le parole ancora
With all the words still
Che vengono soltanto da seduti
That come only from sitting
Vita, non è solo colpa tua
Life, it's not just your fault
Se il mondo è pieno zeppo di buffoni
If the world is full of buffoons
Mi sfogo con te perché ci tieni in piedi
I vent to you because you keep us standing
Con i fili tra le dita.
With the wires between your fingers.
Ed un anno può sembrare un'ora
And a year can seem like an hour
Con tutte le parole,
With all the words,
Con tutte le parole ancora
With all the words still
Che vengono soltanto da seduti.
That come only from sitting.
Vita ricordati che un uomo ama
Life, remember that a man loves
Ricordati di chi coi fili ti muove
Remember who moves you with the strings
Non ti sei ancora accorta
You haven't realized yet
Che ora ti muovo senza i fili
That now I move you without the strings
Ed un anno può sembrare un′ora
And a year can seem like an hour
Con tutte le parole,
With all the words,
Con tutte le parole ancora
With all the words still
Che vengono soltanto da seduti
That come only from sitting
(Ricordati vita di chi coi fili ti muove)
(Remember life of who moves you with the strings)
(Ricordati vita di chi coi fili ti muove)
(Remember life of who moves you with the strings)
Ed un anno può sembrare un'ora
And a year can seem like an hour
Con tutte le parole,
With all the words,
Con tutte le parole ancora
With all the words still
Che vengono soltanto da seduti
That come only from sitting
(Ricordati vita di chi coi fili ti muove)
(Remember life of who moves you with the strings)
(Ricordati vita di chi coi fili ti muove)
(Remember life of who moves you with the strings)
Ed un anno può sembrare un'ora
And a year can seem like an hour
Con tutte le parole,
With all the words,
Con tutte le parole ancora
With all the words still
Che vengono soltanto da seduti
That come only from sitting





Writer(s): Francesco Gazze', Massimiliano Gazze', Pietro Monterisi, Mauro Gurlino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.